sourate 20 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ﴾
[ طه: 47]
Allez donc chez lui; puis, dites-lui: «Nous sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur. Envoie donc les Enfants d'Israël en notre compagnie et ne les châtie plus. Nous sommes venus à toi avec une preuve de la part de ton Seigneur. Et que la paix soit sur quiconque suit le droit chemin! [Ta-Ha: 47]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Fa`tiyahu Faqula `Inna Rasula Rabbika Fa`arsil Ma`ana Bani `Isra`ila Wa La Tu`adhibhum Qad Ji`naka Bi`ayatin Min Rabbika Wa As-Salamu `Ala Mani Attaba`a Al-Huda
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 47
Allez donc à lui et dites: Ô Pharaon, nous sommes les messagers d’Allah. Laisse donc les Israélites partir en notre compagnie et cesse de tuer leurs enfants et de réduire leurs femmes en esclavage. Nous t’avons fourni la preuve manifeste de ton Seigneur qui prouve la véracité de nos propos. Que le châtiment d’Allah soit épargné à ceux qui croient et suivent la guidée d’Allah!
Traduction en français
47. Allez lui dire : “Nous sommes deux envoyés de ton Seigneur. Laisse donc partir avec nous les Enfants d’Israël, ne les torture plus. Nous sommes venus vers toi munis d’un Signe de ton Seigneur. Que la paix soit sur quiconque suivra la juste direction (hudâ).
Traduction en français - Rachid Maach
47 Présentez-vous à lui et dites-lui : “Nous sommes tous deux envoyés par ton Seigneur. Cesse d’oppresser les fils d’Israël, laisse-les partir avec nous. Nous t’apportons des signes de la part de ton Seigneur. Seul sera sauvé celui qui suivra le droit chemin.
sourate 20 verset 47 English
So go to him and say, 'Indeed, we are messengers of your Lord, so send with us the Children of Israel and do not torment them. We have come to you with a sign from your Lord. And peace will be upon he who follows the guidance.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
- Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement
- Nul grief contre vous à entrer dans des maisons inhabitées où se trouve un bien
- Quelle [science] en as-tu pour le leur dire?
- Et les suiveurs diront: «Ah! Si un retour nous était possible! Alors nous les désavouerions
- Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,
- Allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il revivifie la terre après
- Et ceux qui croient en Allah et en Ses messagers et qui ne font point
- Nous saisîmes donc chacun pour son péché: Il y en eut sur qui Nous envoyâmes
- Et Nous avons placé des montagnes fermes dans la terre, afin qu'elle ne s'ébranle pas
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères