sourate 18 verset 83 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي الْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا﴾
[ الكهف: 83]
Et ils t'interrogent sur Dûl-Qarnayn. Dis: «Je vais vous en citer quelque fait mémorable». [Al-Kahf: 83]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa Yas`alunaka `An Dhi Al-Qarnayni Qul Sa`atlu `Alaykum Minhu Dhikraan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 83
Ô Messager, les polythéistes et les juifs te questionnent afin de tester le savoir que tu détiens au sujet de Dhû al-Qarnayn (dhu l-qarnayni). Dis: Je vous réciterai certains évènements de son histoire afin que vous en déduisiez des leçons et que vous vous rappeliez.
Traduction en français
83. Ils t’interrogent sur Dhul-Qarnayn. Dis : « Je vais vous raconter son histoire. »
Traduction en français - Rachid Maach
83 Ils t’interrogent au sujet de Dhou Al-Qarnayn[780]. Réponds-leur : « Je vais vous relater les faits les plus marquants de son épopée. »
[780] Littéralement : « l’homme aux deux cornes », roi qui domina une grande partie de la terre et qui, selon nombre de commentateurs, serait Alexandre le Grand, effectivement représenté sur les pièces de monnaie frappées à son effigie avec deux cornes de béliers. Celui qui est considéré comme le plus grand conquérant de l’Histoire atteignit les extrémités occidentale (avec l’Europe) et orientale (avec l’Inde) du monde connu à son époque en quelques années seulement, puisqu’il devint roi à seulement vingt ans et mourut à trente-trois ans. Le Coran précise toutefois, dès le début de son histoire, qu’il ne doit aucunement ce titre à son génie mais bien à l’assistance divine. Certains commentateurs doutent néanmoins que « l’homme aux deux cornes » du Coran, décrit comme un pieux croyant, puisse être Alexandre le Grand, connu pour son paganisme. Rappelons cependant qu’Alexandre le Grand est mentionné dans la Bible hébraïque.
sourate 18 verset 83 English
And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about him a report."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Leur Seigneur leur annonce de Sa part, miséricorde et agrément, et des Jardins où il
- En tant que descendants les uns des autres, et Allah est Audient et Omniscient.
- Quand Il veut une chose, Son commandement consiste à dire: «Sois», et c'est.
- Vois-tu s'il est sur la bonne voie,
- Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite
- Prendrais-je en dehors de Lui des divinités? Si le Tout Miséricordieux me veut du mal,
- Et c'est Lui qui fait descendre la pluie après qu'on en a désespéré, et répand
- La révélation du Livre émane d'Allah, le Puissant, le Sage.
- Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [vouées] à
- Ils dirent: «Mais si! un avertisseur nous était venu certes, mais nous avons crié au
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



