sourate 18 verset 83 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي الْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا﴾
[ الكهف: 83]
Et ils t'interrogent sur Dûl-Qarnayn. Dis: «Je vais vous en citer quelque fait mémorable». [Al-Kahf: 83]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa Yas`alunaka `An Dhi Al-Qarnayni Qul Sa`atlu `Alaykum Minhu Dhikraan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 83
Ô Messager, les polythéistes et les juifs te questionnent afin de tester le savoir que tu détiens au sujet de Dhû al-Qarnayn (dhu l-qarnayni). Dis: Je vous réciterai certains évènements de son histoire afin que vous en déduisiez des leçons et que vous vous rappeliez.
Traduction en français
83. Ils t’interrogent sur Dhul-Qarnayn. Dis : « Je vais vous raconter son histoire. »
Traduction en français - Rachid Maach
83 Ils t’interrogent au sujet de Dhou Al-Qarnayn[780]. Réponds-leur : « Je vais vous relater les faits les plus marquants de son épopée. »
[780] Littéralement : « l’homme aux deux cornes », roi qui domina une grande partie de la terre et qui, selon nombre de commentateurs, serait Alexandre le Grand, effectivement représenté sur les pièces de monnaie frappées à son effigie avec deux cornes de béliers. Celui qui est considéré comme le plus grand conquérant de l’Histoire atteignit les extrémités occidentale (avec l’Europe) et orientale (avec l’Inde) du monde connu à son époque en quelques années seulement, puisqu’il devint roi à seulement vingt ans et mourut à trente-trois ans. Le Coran précise toutefois, dès le début de son histoire, qu’il ne doit aucunement ce titre à son génie mais bien à l’assistance divine. Certains commentateurs doutent néanmoins que « l’homme aux deux cornes » du Coran, décrit comme un pieux croyant, puisse être Alexandre le Grand, connu pour son paganisme. Rappelons cependant qu’Alexandre le Grand est mentionné dans la Bible hébraïque.
sourate 18 verset 83 English
And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about him a report."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
- Nous lui donnâmes Isaac et Jacob, et plaçâmes dans sa descendance la prophétie et le
- Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie
- Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?», ils diront, certes:
- Et celui qui l'acheta était de l'Egypte. Il dit à sa femme: «Accorde lui une
- Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.
- Allah accroît la rectitude de ceux qui suivent le bon chemin, et les bonnes œuvres
- En effet Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui existe entre
- Si vous vous détournez... voilà que je vous ai transmis [le message] que j'étais chargé
- Ce n'est pas par jeu que Nous avons créé le ciel et la terre et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères