sourate 17 verset 68 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا﴾
[ الإسراء: 68]
Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou qu'Il envoie contre vous un ouragan (avec pluie en pierres) et que vous ne trouverez alors aucun protecteur. [Al-Isra: 68]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Afa`amintum `An Yakhsifa Bikum Janiba Al-Barri `Aw Yursila `Alaykum Hasibaan Thumma La Tajidu Lakum Wa Kilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 68
Ô polythéistes, vous croyez-vous à l’abri qu’Allah fasse s’écrouler la terre ferme sous vos pieds après vous y avoir donné refuge ou qu’il fasse descendre du Ciel une averse de pierres semblable à celle qu’Il a fait descendre sur le peuple de Loth? S’Il décidait cela, vous ne trouveriez personne pour vous protéger et vous épargner cet anéantissement.
Traduction en français
68. Êtes-vous donc si assurés (une fois que vous êtes à nouveau sur la terre ferme) qu’Il ne fasse s’effondrer le sol sous vos pieds pour vous y ensevelir, ou qu’Il ne vous envoie une pluie de pierres ? Alors vous ne trouverez aucun protecteur.
Traduction en français - Rachid Maach
68 Etes-vous si sûrs qu’Allah ne vous fera pas engloutir par la terre ou sous une pluie de pierres, sans que nul ne puisse vous sauver ?
sourate 17 verset 68 English
Then do you feel secure that [instead] He will not cause a part of the land to swallow you or send against you a storm of stones? Then you would not find for yourselves an advocate.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux?
- N'as-tu pas vu qu'Allah est glorifié par tous ceux qui sont dans les cieux et
- et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
- qui n'acquittent pas la Zakât et ne croient pas en l'au-delà!
- Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
- Dis: «S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors
- acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur,
- Et ils taillaient des maisons dans les montagnes, vivant en sécurité.
- Elles goûtèrent donc la conséquence de leur comportement. Et le résultat final de leurs actions
- Et sois patient. Car Allah ne laisse pas perdre la récompense des gens bienfaisants.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



