sourate 9 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ﴾
[ التوبة: 25]
Allah vous a déjà secourus en maints endroits. Et [rappelez-vous] le jour de Hunayn, quand vous étiez fiers de votre grand nombre et que cela ne vous a servi à rien. La terre, malgré son étendue vous devint bien étroite; puis vous avez tourné le dos en fuyards. [At-Tawba: 25]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Laqad Nasarakumu Allahu Fi Mawatina Kathiratin Wa Yawma Hunaynin `Idh `A`jabatkum Kathratukum Falam Tughni `Ankum Shay`aan Wa Đaqat `Alaykumu Al-`Arđu Bima Rahubat Thumma Wallaytum Mudbirina
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 25
Ô croyants, Allah vous a secourus contre vos ennemis polythéistes dans de nombreuses batailles malgré votre faible nombre et l’infériorité de votre équipement, lorsque vous vous en êtes remis à Allah, que vous avez mobilisé les moyens nécessaires et que votre nombre ne vous emplissait pas d’orgueil. En effet, ce n’est pas votre nombre qui vous fit obtenir la victoire dans cette bataille. Rappelez-vous en revanche la Bataille de Ħunayn où votre nombre vous emplissait d’orgueil et que vous avez dit: Nous ne serons certes pas vaincus pour infériorité numérique aujourd’hui. Cette supériorité numérique, objet de votre orgueil, ne vous fut d’aucune utilité et votre ennemi vous vainquit. La Terre devint alors bien étroite pour vous malgré son étendue et vous avez tourné le dos à vos ennemis, fuyants le champ de bataille et humiliés.
Traduction en français
25. Allah vous a secourus en divers endroits. Le jour de Hunayn (notamment), vous exultiez en raison de votre nombre, lequel ne vous a servi à rien. La terre était trop étroite pour vous, en dépit de sa vastitude. Puis vous avez pris la fuite et tourné le dos.
Traduction en français - Rachid Maach
25 Allah vous a permis de remporter de nombreuses batailles, comme celle de Hounayn[524] où votre nombre, dont vous tiriez fierté, ne vous fut d’aucune utilité. La terre, pourtant si vaste, vous parut ce jour-là bien étroite. Vous avez donc tourné le dos à l’ennemi et pris la fuite.
[524] Vallée entre la Mecque et Taïf où, en l’an huit de l’hégire, l’armée musulmane, forte pourtant de douze mille hommes, fut tout d’abord mise en déroute par la tribu des Hawâzin avant qu’Allah n’accorde finalement la victoire aux croyants.
sourate 9 verset 25 English
Allah has already given you victory in many regions and [even] on the day of Hunayn, when your great number pleased you, but it did not avail you at all, and the earth was confining for you with its vastness; then you turned back, fleeing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour eux,
- pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés
- car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.
- Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable, ou séparez-vous d'elles de
- C'est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles, le Puissant, le Miséricordieux,
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, ceux qui ont mécru disent à
- Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- L'Enfer demeure aux aguets,
- et lancent un rappel
- C'est à Allah que sera votre retour; et Il est Omnipotent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères