sourate 12 verset 84 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 84 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا أَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ﴾
[ يوسف: 84]

(Muhammad Hamid Allah)

Et il se détourna d'eux et dit: «Que mon chagrin est grand pour Joseph!» Et ses yeux blanchirent d'affliction. Et il était accablé. [Yusuf: 84]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Wa Tawalla `Anhum Wa Qala Ya `Asafa `Ala Yusufa Wa Abyađđat `Aynahu Mina Al-Huzni Fahuwa Kazimun


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 84

Puis il s’éloigna d’eux en leur tournant le dos et dit: Que ma tristesse pour Joseph est grande ! Et le noir de ses yeux devint blanc tellement cette tristesse pour Joseph l’avait fait pleurer. En effet, il était accablé de chagrin et d’affliction mais il dissimulait cela aux yeux des gens.


Traduction en français

84. Il leur tourna le dos et dit : «Hélas ! Que mon chagrin pour Joseph est profond ! » Et ses yeux blanchirent de tristesse. Il contenait mal sa douleur.



Traduction en français - Rachid Maach


84 Se détournant d’eux, il ajouta : « Comme je suis triste de l’absence de Joseph ! » La prunelle de ses yeux avait blanchi à cause de la douleur qui l’accablait[646] et qu’il avait de la peine à contenir.


[646] Et de ses pleurs.

sourate 12 verset 84 English


And he turned away from them and said, "Oh, my sorrow over Joseph," and his eyes became white from grief, for he was [of that] a suppressor.

page 245 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 84 sourates Yusuf


وتولى عنهم وقال ياأسفى على يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم

سورة: يوسف - آية: ( 84 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 245 )

Versets du Coran en français

  1. Donc, si tu les maîtrises à la guerre, inflige-leur un châtiment exemplaire de telle sorte
  2. Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubba' et ceux qui les ont précédés? Nous
  3. S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,
  4. Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;
  5. qui disent: «O notre Seigneur, nous avons la foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous
  6. Et ne dévorez pas mutuellement et illicitement vos biens; et ne vous en servez pas
  7. ainsi que des ornements. Et tout cela ne serait que jouissance temporaire de la vie
  8. Et ceux qui ne croient pas disent: «Tu n'es pas un Messager». Dis: «Allah suffit,
  9. Certains d'entre eux y croient, et d'autres n'y croient pas. Et ton Seigneur connaît le
  10. A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il fait vivre et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 31, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères