sourate 26 verset 197 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الشعراء: 197]
N'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d'Israël le sachent? [Ach-Chuara: 197]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Awalam Yakun Lahum `Ayatan `An Ya`lamahu `Ulama`u Bani `Isra`ila
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 197
Ceux qui te démentent ne voient-ils pas un signe de ta véracité dans le fait que des savants israélites, à l’image de ‘AbduLlâh ibn Salâm, sachent la véritable nature de ce qui t’a été révélé ?
Traduction en français
197. N’est-ce pas pour eux un Signe que les savants, parmi les Enfants d’Israël, en aient déjà eu connaissance ?
Traduction en français - Rachid Maach
197 N’est-ce pas pour eux une preuve suffisante que les docteurs de la loi en soient informés ?
sourate 26 verset 197 English
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, il suivit (une autre) voie.
- Ils dirent: «C'est un amas de rêves! Et nous ne savons pas interpréter les rêves!»
- Nous avons certes créé l'homme dans la forme la plus parfaite.
- et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
- Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,
- Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout-Affectueux,
- Et ils ont dit: «Le Feu ne nous touchera que pour quelques jours comptés!». Dis:
- Il ne laisse rien et n'épargne rien;
- Et Nous ne t'avons envoyé qu'en miséricorde pour l'univers.
- Allah accueille seulement le repentir de ceux qui font le mal par ignorance et qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



