sourate 26 verset 197 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ach-Chuara verset 197 (Ash-Shuara - الشعراء).
  
   

﴿أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الشعراء: 197]

(Muhammad Hamid Allah)

N'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d'Israël le sachent? [Ach-Chuara: 197]

sourate Ach-Chuara en français

Arabe phonétique

Awalam Yakun Lahum `Ayatan `An Ya`lamahu `Ulama`u Bani `Isra`ila


Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 197

Ceux qui te démentent ne voient-ils pas un signe de ta véracité dans le fait que des savants israélites, à l’image de ‘AbduLlâh ibn Salâm, sachent la véritable nature de ce qui t’a été révélé ?


Traduction en français

197. N’est-ce pas pour eux un Signe que les savants, parmi les Enfants d’Israël, en aient déjà eu connaissance ?



Traduction en français - Rachid Maach


197 N’est-ce pas pour eux une preuve suffisante que les docteurs de la loi en soient informés ?


sourate 26 verset 197 English


And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?

page 375 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 197 sourates Ach-Chuara


أو لم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل

سورة: الشعراء - آية: ( 197 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 375 )

Versets du Coran en français

  1. Si Allah attribuait Ses dons avec largesse à [tous] Ses serviteurs, ils commettraient des abus
  2. Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir contre (la punition) d'Allah. Et il
  3. Ceux-là seront honorés dans des Jardins.
  4. «Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité».
  5. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
  6. que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?»
  7. ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salât, acquittent la
  8. Où que vous soyez, la mort vous atteindra, fussiez-vous dans des tours imprenables. Qu'un bien
  9. De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été.
  10. Et quand ils affrontèrent Goliath et ses troupes, ils dirent: «Seigneur! Déverse sur nous l'endurance,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
sourate Ach-Chuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ach-Chuara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ach-Chuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ach-Chuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ach-Chuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ach-Chuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ach-Chuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ach-Chuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ach-Chuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ach-Chuara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ach-Chuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ach-Chuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ach-Chuara Al Hosary
Al Hosary
sourate Ach-Chuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ach-Chuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, July 19, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères