sourate 7 verset 86 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 86 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ الأعراف: 86]

(Muhammad Hamid Allah)

Et ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant, empêchant du sentier d'Allah celui qui croit en Lui et cherchant à rendre ce sentier tortueux. Rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux et qu'Il vous a multipliés en grand nombre. Et regardez ce qui est advenu aux fauteurs de désordre. [Al-Araf: 86]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Wa La Taq`udu Bikulli Siratin Tu`iduna Wa Tasudduna `An Sabili Allahi Man `Amana Bihi Wa Tabghunaha `Iwajaan Wa Adhkuru `Idh Kuntum Qalilaan Fakaththarakum Wa Anzuru Kayfa Kana `Aqibatu Al-Mufsidina


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 86

N’obstruez pas les chemins, ne détroussez pas sous la menace les gens qui les empruntent, n’éloignez pas de la religion d’Allah ceux qui désirent qu’elle les guide, et ne souhaitez pas que le chemin d’Allah soit sinueux pour que les gens ne l’empruntent pas. Rappelez-vous du bienfait d’Allah sur vous afin de Lui en être reconnaissants. Vous étiez au départ peu nombreux et Il multiplia votre nombre. Méditez sur la fin qui a été celle des corrupteurs sur Terre qui vous ont précédés: ils furent anéantis et détruit.


Traduction en français

86. Et ne restez pas en travers de toute voie à menacer ou à repousser du chemin d’Allah celui qui croit en Lui, chemin que vous souhaitez tortueux. Souvenez-vous que vous étiez peu nombreux et qu’Il a multiplié votre nombre. Et voyez quel fut le sort des semeurs de trouble.



Traduction en français - Rachid Maach


86 Ne vous mettez pas en travers de tout chemin, menaçant les croyants et les détournant de la voie d’Allah que vous cherchez à rendre tortueuse. Souvenez-vous comment, alors que vous étiez peu nombreux, Allah a fait de vous une grande nation. Méditez le sort subi par ceux qui, avant vous, ont répandu le mal sur terre.


sourate 7 verset 86 English


And do not sit on every path, threatening and averting from the way of Allah those who believe in Him, seeking to make it [seem] deviant. And remember when you were few and He increased you. And see how was the end of the corrupters.

page 161 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 86 sourates Al-Araf


ولا تقعدوا بكل صراط توعدون وتصدون عن سبيل الله من آمن به وتبغونها عوجا واذكروا إذ كنتم قليلا فكثركم وانظروا كيف كان عاقبة المفسدين

سورة: الأعراف - آية: ( 86 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 161 )

Versets du Coran en français

  1. Nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur. Et les
  2. Où qu'ils se trouvent, ils sont frappés d'avilissement, à moins d'un secours providentiel d'Allah ou
  3. Dis: «Le rendez-vous est pour un jour que vous ne saurez retarder d'une heure, ni
  4. Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
  5. Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
  6. Quiconque désire [la vie] immédiate, Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à
  7. Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: «C'est là une magie
  8. Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous récidiverons.
  9. Il fut dit: «O Noé, débarque avec Notre sécurité et Nos bénédictions sur toi et
  10. C'est [là] la promesse d'Allah. Allah ne manque jamais à Sa promesse mais la plupart

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères