sourate 7 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ الأعراف: 50]
Et les gens du Feu crieront aux gens du Paradis: «Déversez sur nous de l'eau, ou de ce qu'Allah vous a attribué.» «Ils répondront: Allah les a interdits aux mécréants». [Al-Araf: 50]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Nada `Ashabu An-Nari `Ashaba Al-Jannati `An `Afiđu `Alayna Mina Al-Ma`i `Aw Mimma Razaqakumu Allahu Qalu `Inna Allaha Harramahuma `Ala Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 50
Les gens de l’Enfer s’adresseront aux gens du Paradis en disant: Versez sur nous de grandes quantités d’eau, ô gens du Paradis, ou faites-nous parvenir de la nourriture qu’Allah vous octroie. Les gens du Paradis diront: Allah a interdit tout cela aux mécréants à cause de leur mécréance et nous ne vous secourrons pas avec ce qu’Allah vous a interdit.
Traduction en français
50. Et les hôtes du Feu appelleront les hôtes du Paradis : « Versez sur nous un peu d’eau ou un peu de ce qu’Allah vous a dispensé. » Alors, ils répondront : « Allah les a défendus aux mécréants. »
Traduction en français - Rachid Maach
50 Les damnés de l’Enfer imploreront les élus du Paradis : « Répandez sur nous un peu d’eau ou de ces nourritures qu’Allah vous a imparties. » Ils répondront : « Allah les a défendues aux impies. »
sourate 7 verset 50 English
And the companions of the Fire will call to the companions of Paradise, "Pour upon us some water or from whatever Allah has provided you." They will say, "Indeed, Allah has forbidden them both to the disbelievers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.
- Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute
- Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -
- Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.
- Et que l'Heure arrivera; pas de doute à son sujet, et qu'Allah ressuscitera ceux qui
- Il dit: «O Abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités? Si tu ne cesses pas,
- Que ne voyagent-ils sur la terre afin d'avoir des cœurs pour comprendre, et des oreilles
- Le jour où Il vous réunira pour le jour du Rassemblement, ce sera le jour
- Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes; puis ils ne
- Et ceux qui dépensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



