sourate 7 verset 191 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ﴾
[ الأعراف: 191]
Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés, [Al-Araf: 191]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Ayushrikuna Ma La Yakhluqu Shay`aan Wa Hum Yukhlaquna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 191
Associent-ils ces idoles et autres divinités à Allah dans l’adoration? Ayant elles-mêmes été créées, comment peuvent-ils les associer à Allah, le Créateur de toute chose?
Traduction en français
191. Lui attribuent-ils donc des associés qui ne créent rien et qui sont eux-mêmes créés ?
Traduction en français - Rachid Maach
191 Associent-ils au culte d’Allah de faux dieux incapables de créer, étant eux-mêmes créés,
sourate 7 verset 191 English
Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
- (et comme) une révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux
- Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever
- Et le cœur de la mère de Moïse devint vide. Peu s'en fallut qu'elle ne
- Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en
- Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
- Vous n'adorez que des idoles, en dehors d'Allah, et vous forgez un mensonge. Ceux que
- Alif, Lâm, Mîm, Sâd.
- Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].
- - «[Allah] dit: voici une voie droite [qui mène] vers Moi.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères