sourate 7 verset 191 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 191 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ﴾
[ الأعراف: 191]

(Muhammad Hamid Allah)

Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés, [Al-Araf: 191]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Ayushrikuna Ma La Yakhluqu Shay`aan Wa Hum Yukhlaquna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 191

Associent-ils ces idoles et autres divinités à Allah dans l’adoration? Ayant elles-mêmes été créées, comment peuvent-ils les associer à Allah, le Créateur de toute chose?


Traduction en français

191. Lui attribuent-ils donc des associés qui ne créent rien et qui sont eux-mêmes créés ?



Traduction en français - Rachid Maach


191 Associent-ils au culte d’Allah de faux dieux incapables de créer, étant eux-mêmes créés,


sourate 7 verset 191 English


Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created?

page 175 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 191 sourates Al-Araf


أيشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون

سورة: الأعراف - آية: ( 191 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 175 )

Versets du Coran en français

  1. Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le.
  2. «Vous sont permises, aujourd'hui, les bonnes nourritures. Vous est permise la nourriture des gens du
  3. et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement;
  4. Nous avons fait descendre la Thora dans laquelle il y a guide et lumière. C'est
  5. Quoi! Cet être (la fille) élevé au milieu des parures et qui, dans la dispute,
  6. Et ils disent: «Il n'y a pour nous [d'autre vie] que celle d'ici-bas; et nous
  7. Et afin qu'Il châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs et les associatrices,
  8. que Nous fîmes entrer en Notre miséricorde car ils étaient vraiment du nombre des gens
  9. Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier aux mécréants. Comme est mauvais, certes, ce que leurs
  10. Mais à ces gens ainsi qu'à leurs ancêtres J'ai accordé la jouissance jusqu'à ce que

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères