sourate 33 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا﴾
[ الأحزاب: 66]
Le jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le Feu, ils diront: «Hélas pour nous! Si seulement nous avions obéi à Allah et obéi au Messager!» [Al-Ahzab: 66]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Yawma Tuqallabu Wujuhuhum Fi An-Nari Yaquluna Ya Laytana `Ata`na Allaha Wa `Ata`na Ar-Rasula
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 66
Le Jour de la Résurrection, leurs visages seront tournés dans le feu de l’Enfer et leur contrition sera telle qu’ils diront: Si seulement nous avions obéi à Allah dans notre vie du bas monde en nous conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits et avions obéi au Messager dans ce qu’il a apporté de son Seigneur.
Traduction en français
66. Le jour où dans le Feu leurs visages seront tournés et retournés, ils diront : « Si seulement nous avions obéi à Allah et obéi au Messager ! »
Traduction en français - Rachid Maach
66 Le Jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le Feu, ils s’écrieront de dépit : « Si seulement nous avions obéi à Allah et obéi au Messager ! »
sourate 33 verset 66 English
The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps;
- Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée
- C'est à Allah que sera votre retour; et Il est Omnipotent.
- Il dit: «Vous voilà, frappés de la part de votre Seigneur d'un supplice et d'une
- N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se prosternent tous ceux qui sont dans
- Voici les versets du Livre plein de sagesse,
- et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...
- Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm».
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



