sourate 33 verset 66 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ahzab verset 66 (Al-Ahzab - الأحزاب).
  
   

﴿يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا﴾
[ الأحزاب: 66]

(Muhammad Hamid Allah)

Le jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le Feu, ils diront: «Hélas pour nous! Si seulement nous avions obéi à Allah et obéi au Messager!» [Al-Ahzab: 66]

sourate Al-Ahzab en français

Arabe phonétique

Yawma Tuqallabu Wujuhuhum Fi An-Nari Yaquluna Ya Laytana `Ata`na Allaha Wa `Ata`na Ar-Rasula


Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 66

Le Jour de la Résurrection, leurs visages seront tournés dans le feu de l’Enfer et leur contrition sera telle qu’ils diront: Si seulement nous avions obéi à Allah dans notre vie du bas monde en nous conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits et avions obéi au Messager dans ce qu’il a apporté de son Seigneur.


Traduction en français

66. Le jour où dans le Feu leurs visages seront tournés et retournés, ils diront : « Si seulement nous avions obéi à Allah et obéi au Messager ! »



Traduction en français - Rachid Maach


66 Le Jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le Feu, ils s’écrieront de dépit : « Si seulement nous avions obéi à Allah et obéi au Messager ! »


sourate 33 verset 66 English


The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."

page 427 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 66 sourates Al-Ahzab


يوم تقلب وجوههم في النار يقولون ياليتنا أطعنا الله وأطعنا الرسولا

سورة: الأحزاب - آية: ( 66 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 427 )

Versets du Coran en français

  1. Nous l'exauçâmes et le sauvâmes de son angoisse. Et c'est ainsi que Nous sauvons les
  2. Alors, [le roi leur] dit: «Qu'est-ce donc qui vous a poussées à essayer de séduire
  3. Or, vint une caravane. Ils envoyèrent leur chercheur d'eau, qui fit descendre son seau. Il
  4. Cela afin que les gens du Livre sachent qu'ils ne peuvent en rien disposer de
  5. O mes deux compagnons de prison! L'un de vous donnera du vin à boire à
  6. Puis, lorsqu'il vit que leurs mains ne l'approchaient pas, il fut pris de suspicion à
  7. Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur
  8. Celui qui a mécru, que sa mécréance ne t'afflige pas: vers Nous sera leur retour
  9. Allah! Point de divinité que Lui! Il possède les noms les plus beaux.
  10. Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
sourate Al-Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ahzab Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ahzab Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 17, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères