sourate 33 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا﴾
[ الأحزاب: 66]
Le jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le Feu, ils diront: «Hélas pour nous! Si seulement nous avions obéi à Allah et obéi au Messager!» [Al-Ahzab: 66]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Yawma Tuqallabu Wujuhuhum Fi An-Nari Yaquluna Ya Laytana `Ata`na Allaha Wa `Ata`na Ar-Rasula
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 66
Le Jour de la Résurrection, leurs visages seront tournés dans le feu de l’Enfer et leur contrition sera telle qu’ils diront: Si seulement nous avions obéi à Allah dans notre vie du bas monde en nous conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits et avions obéi au Messager dans ce qu’il a apporté de son Seigneur.
Traduction en français
66. Le jour où dans le Feu leurs visages seront tournés et retournés, ils diront : « Si seulement nous avions obéi à Allah et obéi au Messager ! »
Traduction en français - Rachid Maach
66 Le Jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le Feu, ils s’écrieront de dépit : « Si seulement nous avions obéi à Allah et obéi au Messager ! »
sourate 33 verset 66 English
The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents).
- Et ce jour-là, tu verras les coupables, enchaînés les uns aux autres,
- O vous qui croyez! Quand vous vous mariez avec des croyantes et qu'ensuite vous divorcez
- Ton Seigneur décidera certes entre eux par Son jugement; et Il est le Tout Puissant,
- Demande-leur qui d'entre eux en est garant?
- - Ils dirent: «Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle est
- Là, des divans élevés
- Certes, Nous avons établi les Enfants d'Israël dans un endroit honorable, et leur avons attribué
- C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a
- Ou diront-ils: «Il est fou?» Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apportée. Et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères