sourate 21 verset 88 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ ۚ وَكَذَٰلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الأنبياء: 88]
Nous l'exauçâmes et le sauvâmes de son angoisse. Et c'est ainsi que Nous sauvons les croyants. [Al-Anbiya: 88]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Fastajabna Lahu Wa Najjaynahu Mina Al-Ghammi Wa Kadhalika Nunji Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 88
Nous exauçâmes son invocation et l’avons sauvé de l’obscurité du ventre du poisson. Tout comme Nous avons sauvé Jonas, Nous sauvons les croyants de leurs malheurs lorsqu’ils Nous invoquent.
Traduction en français
88. Nous l’exauçâmes et le délivrâmes de l’angoisse. Ainsi délivrons-Nous les croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
88 Nous l’avons exaucé et délivré de son affliction. C’est ainsi que Nous sauvons les croyants.
sourate 21 verset 88 English
So We responded to him and saved him from the distress. And thus do We save the believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui se détournent des futilités,
- et par la lune quand elle devient pleine lune!
- Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme
- et Allah a cité en parabole pour ceux qui croient, la femme de Pharaon, quand
- Il réalise parfaitement tout ce qu'Il veut.
- Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux.
- Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les signes de leur Seigneur, sans
- qui évitent [de commettre] les péchés les plus graves ainsi que les turpitudes, et qui
- selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].
- Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères