sourate 42 verset 43 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ash-Shura verset 43 (Ash_shuraa - الشورى).
  
   

﴿وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ﴾
[ الشورى: 43]

(Muhammad Hamid Allah)

Et celui qui endure et pardonne, cela en vérité, fait partie des bonnes dispositions et de la résolution dans les affaires. [Ash-Shura: 43]

sourate Ash-Shura en français

Arabe phonétique

Wa Laman Sabara Wa Ghafara `Inna Dhalika Lamin `Azmi Al-`Umuri


Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 43

Quant à ceux qui endurent patiemment les offenses d’autrui et n’en tiennent pas compte, leur patience sera bénéfique à leur propre personne et à la société. Ceci est assurément louable et n’est facilité qu’à ceux qui sont très chanceux.


Traduction en français

43. Endurer et pardonner, voilà bien la meilleure résolution (à prendre).



Traduction en français - Rachid Maach


43 Mais supporter patiemment le mal des autres et passer sur leur faute est sans aucun doute la meilleure attitude à adopter.


sourate 42 verset 43 English


And whoever is patient and forgives - indeed, that is of the matters [requiring] determination.

page 487 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 43 sourates Ash-Shura


ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور

سورة: الشورى - آية: ( 43 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 487 )

Versets du Coran en français

  1. Alors, s'ils croient à cela même à quoi vous croyez, ils seront certainement sur la
  2. De même dans l'alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu'Allah fait
  3. C'est Lui qui vous fait aller sur terre et sur mer, quand vous êtes en
  4. et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
  5. On a enjolivé aux gens l'amour des choses qu'ils désirent: femmes, enfants, trésors thésaurisés d'or
  6. Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah.
  7. Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son
  8. quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers.
  9. Et quand on le leur récite, ils disent: «Nous y croyons. Ceci est bien la
  10. Puis, Allah fit descendre Sa quiétude [Sa «sakîna»] sur Son messager et sur les croyants.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
sourate Ash-Shura Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ash-Shura Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ash-Shura Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ash-Shura Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ash-Shura Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ash-Shura Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ash-Shura Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ash-Shura Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ash-Shura Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ash-Shura Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ash-Shura Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ash-Shura Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ash-Shura Al Hosary
Al Hosary
sourate Ash-Shura Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ash-Shura Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères