sourate 36 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 10]
Cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas: ils ne croiront jamais. [Ya Sin: 10]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Wa Sawa`un `Alayhim `A`andhartahum `Am Lam Tundhirhum La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 10
Il est égal à ces mécréants qui rejettent obstinément la vérité, que tu les menaces ou que tu ne les menaces pas, ô Muħammad. Ils ne croiront jamais en ce que tu apportes de la part d’Allah.
Traduction en français
10. Que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas, cela leur est égal : ils ne croiront pas.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Que tu les mettes en garde ou non, ils ne croiront pas.
sourate 36 verset 10 English
And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,
- En effet, il t'a été révélé, ainsi qu'à ceux qui t'ont précédé: «Si tu donnes
- Supporte donc, d'une belle patience.
- alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car
- Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
- Malheur, ce jour-là, aux négateurs,
- N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont
- un guide et une bonne annonce aux croyants,
- Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille?
- Et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



