sourate 5 verset 91 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ﴾
[ المائدة: 91]
Le Diable ne veut que jeter parmi vous, à travers le vin et le jeu de hasard, l'inimitié et la haine, et vous détourner d'invoquer Allah et de la Salât. Allez-vous donc y mettre fin? [Al-Maida: 91]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Innama Yuridu Ash-Shaytanu `An Yuqi`a Baynakumu Al-`Adawata Wa Al-Baghđa`a Fi Al-Khamri Wa Al-Maysiri Wa Yasuddakum `An Dhikri Allahi Wa `Ani As-Salaati Fahal `Antum Muntahuna
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 91
En embellissant à vos yeux le vin et les jeux de hasard, Satan vise à introduire l’animosité et la haine entre vos cœurs et à les détourner de l’évocation d’Allah et de la prière. Délaisserez-vous donc, ô croyants, ces pratiques blâmables ? Il ne fait aucun doute que c’est ce qui vous convient. Cessez donc de vous y adonner.
Traduction en français
91. Satan n’a d’autre objectif que celui de semer entre vous l’animosité et la haine, par l’intermédiaire du vin et du jeu, et de vous détourner du souvenir d’Allah et de la Çalât. Cesserez-vous donc (de vous y adonner) ?
Traduction en français - Rachid Maach
91 Satan ne cherche, à travers les boissons alcoolisées et les jeux de hasard, qu’à semer parmi vous haine et animosité et à vous détourner d’Allah et de la prière. Allez-vous donc y renoncer ?
sourate 5 verset 91 English
Satan only wants to cause between you animosity and hatred through intoxicants and gambling and to avert you from the remembrance of Allah and from prayer. So will you not desist?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans
- Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent,
- Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à
- qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et croient avec certitude en l'au-delà.
- Endure (Muhammad) donc, comme ont enduré les messagers doués de fermeté; et ne te montre
- Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. Et ce
- Ou dites-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac et Jacob et les tribus étaient Juifs ou Chrétiens?» -
- Alors il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous avais communiqué le
- Est-ce que celui qui était mort et que Nous avons ramené à la vie et
- «Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères