sourate 5 verset 91 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ﴾
[ المائدة: 91]
Le Diable ne veut que jeter parmi vous, à travers le vin et le jeu de hasard, l'inimitié et la haine, et vous détourner d'invoquer Allah et de la Salât. Allez-vous donc y mettre fin? [Al-Maida: 91]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Innama Yuridu Ash-Shaytanu `An Yuqi`a Baynakumu Al-`Adawata Wa Al-Baghđa`a Fi Al-Khamri Wa Al-Maysiri Wa Yasuddakum `An Dhikri Allahi Wa `Ani As-Salaati Fahal `Antum Muntahuna
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 91
En embellissant à vos yeux le vin et les jeux de hasard, Satan vise à introduire l’animosité et la haine entre vos cœurs et à les détourner de l’évocation d’Allah et de la prière. Délaisserez-vous donc, ô croyants, ces pratiques blâmables ? Il ne fait aucun doute que c’est ce qui vous convient. Cessez donc de vous y adonner.
Traduction en français
91. Satan n’a d’autre objectif que celui de semer entre vous l’animosité et la haine, par l’intermédiaire du vin et du jeu, et de vous détourner du souvenir d’Allah et de la Çalât. Cesserez-vous donc (de vous y adonner) ?
Traduction en français - Rachid Maach
91 Satan ne cherche, à travers les boissons alcoolisées et les jeux de hasard, qu’à semer parmi vous haine et animosité et à vous détourner d’Allah et de la prière. Allez-vous donc y renoncer ?
sourate 5 verset 91 English
Satan only wants to cause between you animosity and hatred through intoxicants and gambling and to avert you from the remembrance of Allah and from prayer. So will you not desist?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est
- Croyez en Allah donc et en Son messager, ainsi qu'en la Lumière [le Coran] que
- [Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].
- qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;
- Donne-leur comme exemple les habitants de la cité, quand lui vinrent les envoyés.
- Et c'est Lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la
- Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux.
- Il se peut qu'Allah établisse de l'amitié entre vous et ceux d'entre eux dont vous
- Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé
- Et dépensez de ce que Nous vous avons octroyé avant que la mort ne vienne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



