sourate 6 verset 92 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴾
[ الأنعام: 92]
Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui existait déjà avant lui, afin que tu avertisses la Mère des Cités (la Mecque) et les gens tout autour. Ceux qui croient au Jour dernier, y croient et demeurent assidus dans leur Salât. [Al-Anam: 92]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Hadha Kitabun `Anzalnahu Mubarakun Musaddiqu Al-Ladhi Bayna Yadayhi Wa Litundhira `Umma Al-Qura Wa Man Hawlaha Wa Al-Ladhina Yu`uminuna Bil-`Akhirati Yu`uminuna Bihi Wa Hum `Ala Salatihim Yuhafizuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 92
Ce Coran est un Livre que Nous t’avons révélé, ô Prophète. C’est un Livre Béni qui confirme les livres célestes précédents. Il t’a été révélé afin que tu avertisses et guides les habitants de la Mecque et le reste des humains du Levant jusqu’au Couchant. Ceux qui croient en l’au-delà, croient en ce Coran et le mettent en pratique. Ils sont assidus dans leurs prières, accomplissant ses piliers, ses obligations et ce qui est recommandé dans les temps qui leur sont légalement déterminées.
Traduction en français
92. Et ceci (le Coran) est un Livre béni que Nous avons fait descendre (en révélation) et qui confirme ce qu’il y a eu avant lui, pour que tu avertisses la Mère des Cités (La Mecque) et tous ceux qui vivent alentour. Ceux qui croient au Jour Dernier croient aussi (au Coran) et sont assidus à leur Çalât.
Traduction en français - Rachid Maach
92 Et voici un livre béni que Nous avons révélé en confirmation des Ecritures antérieures afin que tu avertisses la Cité Mère[399] et tous les peuples de la terre. Ceux qui ont foi en l’au-delà croient en ce Livre et accomplissent assidûment la prière.
[399] La Mecque.
sourate 6 verset 92 English
And this is a Book which We have sent down, blessed and confirming what was before it, that you may warn the Mother of Cities and those around it. Those who believe in the Hereafter believe in it, and they are maintaining their prayers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est Lui qui commence la création puis la refait; et cela Lui est plus
- Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salât surérogatoires: afin que
- Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde
- Nous avons effectivement apporté aux Enfants d'Israël le Livre, la sagesse, la prophétie, et leur
- qui savent ce que vous faites.
- Il en est parmi eux qui viennent t'écouter, cependant que Nous avons entouré de voiles
- Est-ce que celui qui, aux heures de la nuit, reste en dévotion, prosterné et debout,
- Et parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes. Quand tu les verras, tu les prendras
- Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur
- [Moïse] jeta donc son bâton et le voilà devenu un serpent manifeste.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



