sourate 79 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا﴾
[ النازعات: 45]
Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute. [An-Naziat: 45]
sourate An-Naziat en françaisArabe phonétique
Innama `Anta Mundhiru Man Yakhshaha
Interprétation du Coran sourate An-Naziat Verset 45
Tu ne fais qu’avertir celui qui la redoute, car c’est lui qui tire profit de ton avertissement.
Traduction en français
45. Tu n’es là, (quant à toi), que pour avertir quiconque l’appréhende.
Traduction en français - Rachid Maach
45 Tu es simplement chargé d’avertir ceux qui en redoutent l’avènement.
sourate 79 verset 45 English
You are only a warner for those who fear it.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah,
- Suivez ce qui vous a été descendu venant de votre Seigneur et ne suivez pas
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l'égarement. Eh bien, leur négoce
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que
- En vérité notre Seigneur - que Sa grandeur soit exaltée - ne S'est donné ni
- Voilà ceux dont le refuge est l'Enfer. Et ils ne trouveront aucun moyen d'y échapper!
- En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
- Je ne m'innocente cependant pas, car l'âme est très incitatrice au mal, à moins que
- Ceux qui ont vécu avant eux, certes, ont comploté, mais Allah attaqua les bases mêmes
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naziat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naziat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naziat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères