sourate 10 verset 81 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 81 (Yunus - يونس).
  
   

﴿فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ ۖ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 81]

(Muhammad Hamid Allah)

Lorsqu'ils jetèrent, Moïse dit: «Ce que vous avez produit est magie! Allah l'annulera. Car Allah ne fait pas prospérer ce que font les fauteurs de désordre. [Yunus: 81]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Falamma `Alqaw Qala Musa Ma Ji`tum Bihi As-Sihru `Inna Allaha Sayubtiluhu `Inna Allaha La Yuslihu `Amala Al-Mufsidina


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 81

Après qu’ils eussent exécuté leurs tours, Moïse leur dit: Ce que vous avez accompli est de la magie mais Allah la rendra nulle et n’en laissera aucune trace. Par votre prestidigitation, vous corrompez la Terre et Allah n’améliore pas les œuvres des corrupteurs.


Traduction en français

81. Lorsqu’ils eurent jeté (leurs bâtons et leurs cordes), Moïse dit : « Ce que vous venez de produire est effectivement de la magie. Allah en rendra vains les effets, car Allah n’appuie pas l’œuvre des corrompus.



Traduction en français - Rachid Maach


81 Lorsqu’ils eurent produit leurs artifices[588], Moïse dit : « Ce que vous venez de réaliser n’est que de la magie dont Allah annulera certainement les effets. Allah ne laisse jamais prospérer l’œuvre des êtres malfaisants,


[588] En jetant leurs cordes et leurs bâtons.

sourate 10 verset 81 English


And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is [only] magic. Indeed, Allah will expose its worthlessness. Indeed, Allah does not amend the work of corrupters.

page 218 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 81 sourates Yunus


فلما ألقوا قال موسى ما جئتم به السحر إن الله سيبطله إن الله لا يصلح عمل المفسدين

سورة: يونس - آية: ( 81 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 218 )

Versets du Coran en français

  1. Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et
  2. N'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est
  3. Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils
  4. Vous jetez dans leurs cœurs plus de terreur qu'Allah. C'est qu'ils sont des gens qui
  5. grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,
  6. De même, Ismaël, Elisée, Jonas et Lot. Chacun d'eux Nous l'avons favorisé par dessus le
  7. Et qu'avez-vous à ne pas croire en Allah, alors que le Messager vous appelle à
  8. On s'est certes moqué des messagers avant toi. Alors, J'ai donné un répit aux mécréants.
  9. Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur
  10. où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, August 14, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères