sourate 10 verset 81 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ ۖ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 81]
Lorsqu'ils jetèrent, Moïse dit: «Ce que vous avez produit est magie! Allah l'annulera. Car Allah ne fait pas prospérer ce que font les fauteurs de désordre. [Yunus: 81]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Falamma `Alqaw Qala Musa Ma Ji`tum Bihi As-Sihru `Inna Allaha Sayubtiluhu `Inna Allaha La Yuslihu `Amala Al-Mufsidina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 81
Après qu’ils eussent exécuté leurs tours, Moïse leur dit: Ce que vous avez accompli est de la magie mais Allah la rendra nulle et n’en laissera aucune trace. Par votre prestidigitation, vous corrompez la Terre et Allah n’améliore pas les œuvres des corrupteurs.
Traduction en français
81. Lorsqu’ils eurent jeté (leurs bâtons et leurs cordes), Moïse dit : « Ce que vous venez de produire est effectivement de la magie. Allah en rendra vains les effets, car Allah n’appuie pas l’œuvre des corrompus.
Traduction en français - Rachid Maach
81 Lorsqu’ils eurent produit leurs artifices[588], Moïse dit : « Ce que vous venez de réaliser n’est que de la magie dont Allah annulera certainement les effets. Allah ne laisse jamais prospérer l’œuvre des êtres malfaisants,
[588] En jetant leurs cordes et leurs bâtons.
sourate 10 verset 81 English
And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is [only] magic. Indeed, Allah will expose its worthlessness. Indeed, Allah does not amend the work of corrupters.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes,
- Et les magiciens vinrent à Pharaon en disant: «Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous,
- Ainsi traitons-Nous les criminels.
- Les mauvaises [femmes] aux mauvais [hommes], et les mauvais [hommes] aux mauvaises [femmes]. De même,
- Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie, Il les guida encore plus
- Et avertis-les du jour du Regret, quand tout sera réglé; alors qu'ils sont [dans ce
- Lorsqu'il dit à son père: «O mon père, pourquoi adores-tu ce qui n'entend ni ne
- Prenez-garde! Vraiment l'homme devient rebelle,
- et sur toi sera ma malédiction jusqu'au jour de la Rétribution».
- Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères