sourate 17 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا﴾
[ الإسراء: 96]
Dis: «Allah suffit comme témoin entre vous et moi». Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. [Al-Isra: 96]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Qul Kafa Billahi Shahidaan Bayni Wa Baynakum `Innahu Kana Bi`ibadihi Khabiraan Basiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 96
Ô Messager, dis: Il suffit qu’Allah atteste entre vous en moi que je suis un Messager envoyé à vous et que je vous ai bien transmis ce que j’ai été envoyé vous transmettre. Il est certainement au fait des situations de Ses serviteurs sans que rien ne Lui en échappe et Il voit tout ce que dissimulent leurs âmes.
Traduction en français
96. Dis : « Qu’Allah suffise comme témoin entre vous et moi. » Car Il est, de Ses serviteurs, Informé et Lucide.
Traduction en français - Rachid Maach
96 Dis : « Allah suffit pour témoigner de ma sincérité et de vos mensonges, Lui qui connaît parfaitement Ses serviteurs et auquel rien n’échappe de leurs agissements. »
sourate 17 verset 96 English
Say, "Sufficient is Allah as Witness between me and you. Indeed he is ever, concerning His servants, Acquainted and Seeing."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit [Moïse], alors ne m'accompagne
- Et quand ils se disputeront dans le Feu, les faibles diront à ceux qui s'enflaient
- N'assigne point à Allah d'autre divinité; sinon tu te trouveras méprisé et abandonné.
- Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
- dans un haut Jardin,
- Il dit: «Oui, et vous serez certainement du nombre de mes rapprochés».
- Il [leur] dit: «Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,
- Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de
- Est-ce que cela est de la magie? Ou bien ne voyez-vous pas clair?
- Pourquoi, lorsque vous l'avez entendue [cette calomnie], les croyants et les croyantes n'ont-ils pas, en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères