sourate 8 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاذْكُرُوا إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ الأنفال: 26]
Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever par des gens. Il vous donna asile, vous renforça de Son secours et vous attribua de bonnes choses afin que vous soyez reconnaissants. [Al-Anfal: 26]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Wa Adhkuru `Idh `Antum Qalilun Mustađ`afuna Fi Al-`Arđi Takhafuna `An Yatakhattafakumu An-Nasu Fa`awakum Wa `Ayyadakum Binasrihi Wa Razaqakum Mina At-Tayyibati La`allakum Tashkuruna
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 26
Ô croyants, rappelez-vous lorsque vous étiez peu nombreux à la Mecque et que ses habitants vous persécutaient et vous dominaient. Vous redoutiez que vos ennemis ne vous saisissent soudainement mais Allah vous donna un asile où vous réfugier –Médine. Son secours vous renforça contre vos ennemis lors des combats –comme à Badr– et Il vous fit don de bonnes choses comme de pouvoir vous partager les butins que vous preniez à vos ennemis. Allez-vous être reconnaissants pour les bienfaits qu’Allah vous accorde? Il vous en accordera plus encore, mais si vous Le reniez, Il vous les retirera et vous châtiera.
Traduction en français
26. Et souvenez-vous quand vous étiez peu nombreux et faibles sur terre. Vous redoutiez alors que les gens ne vous enlèvent et Il vous donna refuge et vous appuya de Son secours. Il vous fit don de la meilleure des subsistances, peut-être serez-vous reconnaissants.
Traduction en français - Rachid Maach
26 Souvenez-vous lorsque vous étiez une poignée d’hommes et de femmes persécutés dans votre patrie[490], redoutant d’être enlevés par vos ennemis. Allah vous a alors offert un asile[491], prêté assistance et comblés de Ses bienfaits afin que vous Lui soyez reconnaissants.
[490] La Mecque, avant l’hégire. [491] A Médine.
sourate 8 verset 26 English
And remember when you were few and oppressed in the land, fearing that people might abduct you, but He sheltered you, supported you with His victory, and provided you with good things - that you might be grateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il possède les clefs [des trésors] des cieux et de la terre. Il attribue Ses
- Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Il leur accordera leurs
- pour lancer sur eux des pierres de glaise,
- Ou bien qu'Il les saisisse en pleine activité sans qu'ils puissent échapper (au châtiment d'Allah).
- Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers ;
- Ne t'a-t-Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé.
- Mais, à ces paroles, les pervers en substituèrent d'autres, et pour les punir de leur
- c'est là la véritable certitude.
- Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de
- Il sera un signe au sujet de l'Heure. N'en doutez point. Et suivez-moi: voilà un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères