sourate 8 verset 26 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anfal verset 26 (Al-Anfal - الأنفال).
  
   

﴿وَاذْكُرُوا إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ الأنفال: 26]

(Muhammad Hamid Allah)

Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever par des gens. Il vous donna asile, vous renforça de Son secours et vous attribua de bonnes choses afin que vous soyez reconnaissants. [Al-Anfal: 26]

sourate Al-Anfal en français

Arabe phonétique

Wa Adhkuru `Idh `Antum Qalilun Mustađ`afuna Fi Al-`Arđi Takhafuna `An Yatakhattafakumu An-Nasu Fa`awakum Wa `Ayyadakum Binasrihi Wa Razaqakum Mina At-Tayyibati La`allakum Tashkuruna


Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 26

Ô croyants, rappelez-vous lorsque vous étiez peu nombreux à la Mecque et que ses habitants vous persécutaient et vous dominaient. Vous redoutiez que vos ennemis ne vous saisissent soudainement mais Allah vous donna un asile où vous réfugier –Médine. Son secours vous renforça contre vos ennemis lors des combats –comme à Badr– et Il vous fit don de bonnes choses comme de pouvoir vous partager les butins que vous preniez à vos ennemis. Allez-vous être reconnaissants pour les bienfaits qu’Allah vous accorde? Il vous en accordera plus encore, mais si vous Le reniez, Il vous les retirera et vous châtiera.


Traduction en français

26. Et souvenez-vous quand vous étiez peu nombreux et faibles sur terre. Vous redoutiez alors que les gens ne vous enlèvent et Il vous donna refuge et vous appuya de Son secours. Il vous fit don de la meilleure des subsistances, peut-être serez-vous reconnaissants.



Traduction en français - Rachid Maach


26 Souvenez-vous lorsque vous étiez une poignée d’hommes et de femmes persécutés dans votre patrie[490], redoutant d’être enlevés par vos ennemis. Allah vous a alors offert un asile[491], prêté assistance et comblés de Ses bienfaits afin que vous Lui soyez reconnaissants.


[490] La Mecque, avant l’hégire. [491] A Médine.

sourate 8 verset 26 English


And remember when you were few and oppressed in the land, fearing that people might abduct you, but He sheltered you, supported you with His victory, and provided you with good things - that you might be grateful.

page 180 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 26 sourates Al-Anfal


واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فآواكم وأيدكم بنصره ورزقكم من الطيبات لعلكم تشكرون

سورة: الأنفال - آية: ( 26 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 180 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
sourate Al-Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anfal Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères