sourate 21 verset 92 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 92 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ﴾
[ الأنبياء: 92]

(Muhammad Hamid Allah)

Certes, cette communauté qui est la vôtre est une communauté unique, et Je suis votre Seigneur. Adorez-Moi donc. [Al-Anbiya: 92]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Inna Hadhihi `Ummatukum `Ummatan Wahidatan Wa `Ana Rabbukum Fa`buduni


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 92

Ô gens, votre religion est une. C’est le monothéisme portant le nom d’Islam et Je suis votre Seigneur que vous devez adorer exclusivement.


Traduction en français

92. Cette religion[331] est la vôtre et c’est une religion unique. Je suis votre Seigneur, alors adorez-Moi.


[331] Littéralement: votre communauté.


Traduction en français - Rachid Maach


92 Telle est votre religion[861], la seule véritable religion. Je suis votre Seigneur, vouez-Moi donc un culte exclusif et sincère.


[861] Celle de tous les prophètes mentionnés précédemment et qui consiste à n’adorer que le Seigneur.

sourate 21 verset 92 English


Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me.

page 330 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 92 sourates Al-Anbiya


إن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاعبدون

سورة: الأنبياء - آية: ( 92 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 330 )

Versets du Coran en français

  1. Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et quant aux injustes, Il leur
  2. O hommes! Une parabole vous est proposée, écoutez-la: «Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah
  3. Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.
  4. excepté ceux qui se joignent à un groupe avec lequel vous avez conclu une alliance,
  5. Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le blâmable, interdisent
  6. Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs pieds témoigneront contre eux de ce
  7. Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;
  8. Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs. Et si Tu leur pardonnes, c'est Toi
  9. Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
  10. Les amis, ce jour-là, seront ennemis les uns des autres; excepté les pieux.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, October 8, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères