sourate 21 verset 92 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 92 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ﴾
[ الأنبياء: 92]

(Muhammad Hamid Allah)

Certes, cette communauté qui est la vôtre est une communauté unique, et Je suis votre Seigneur. Adorez-Moi donc. [Al-Anbiya: 92]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Inna Hadhihi `Ummatukum `Ummatan Wahidatan Wa `Ana Rabbukum Fa`buduni


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 92

Ô gens, votre religion est une. C’est le monothéisme portant le nom d’Islam et Je suis votre Seigneur que vous devez adorer exclusivement.


Traduction en français

92. Cette religion[331] est la vôtre et c’est une religion unique. Je suis votre Seigneur, alors adorez-Moi.


[331] Littéralement: votre communauté.


Traduction en français - Rachid Maach


92 Telle est votre religion[861], la seule véritable religion. Je suis votre Seigneur, vouez-Moi donc un culte exclusif et sincère.


[861] Celle de tous les prophètes mentionnés précédemment et qui consiste à n’adorer que le Seigneur.

sourate 21 verset 92 English


Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me.

page 330 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 92 sourates Al-Anbiya


إن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاعبدون

سورة: الأنبياء - آية: ( 92 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 330 )

Versets du Coran en français

  1. Et si tous deux te forcent à M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance, alors
  2. Il dira: «Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.
  3. Voici deux clans adverses qui disputaient au sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne
  4. Quand Nos versets lui sont récités, il dit: «Des contes d'anciens».
  5. Ils sont attentifs au mensonge et voraces de gains illicites. S'ils viennent à toi, sois
  6. et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne
  7. O vous qui avez cru! Ne devancez pas Allah et Son messager. Et craignez Allah.
  8. Nous avons fait descendre vers toi le Livre avec la vérité, pour que tu juges
  9. Et accomplissez pour Allah le pèlerinage et l'Umra. Si vous en êtes empêchés, alors faites
  10. Et mon conseil ne vous profiterait pas, au cas où je voulais vous conseiller, et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères