sourate 2 verset 97 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ﴾
[ البقرة: 97]
Dis: «Quiconque est ennemi de Gabriel doit connaître que c'est lui qui, avec la permission d'Allah, a fait descendre sur ton cœur cette révélation qui déclare véridiques les messages antérieurs et qui sert aux croyants de guide et d'heureuse annonce» [Al-Baqara: 97]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Qul Man Kana `Aduwaan Lijibrila Fa`innahu Nazzalahu `Ala Qalbika Bi`idhni Allahi Musaddiqaan Lima Bayna Yadayhi Wa Hudaan Wa Bushra Lilmu`uminina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 97
Dis, ô Prophète, à ceux parmi les juifs qui disent: «De tous les anges, Gabriel est notre plus grand ennemi»: Sachez que celui qui est hostile à Gabriel, l’ange qui avec la permission d’Allah fit descendre le Coran sur ton cœur, afin de confirmer les livres précédents comme la Torah et l’Evangile (`al-`injîlu), de montrer la voie du bien et d’annoncer aux croyants les délices qu’Allah a préparés à leur intention, est assurément du nombre des égarés.
Traduction en français
97. Dis : « Tout ennemi de Gabriel (doit savoir que) c’est lui qui l’a fait descendre[37] (en révélation) sur ton cœur par la permission d’Allah pour confirmer (les Écritures) précédentes, servir de juste guide et annoncer l’heureuse nouvelle aux croyants. »
[37] Le Livre (le Coran).
Traduction en français - Rachid Maach
97 Dis : « Que celui qui est l’ennemi de l’ange Gabriel sache que c’est lui qui, sur ordre d’Allah, a fait descendre dans ton cœur ce Livre confirmant les Ecritures qui l’ont précédé et constituant un guide et une heureuse annonce pour les croyants. »
sourate 2 verset 97 English
Say, "Whoever is an enemy to Gabriel - it is [none but] he who has brought the Qur'an down upon your heart, [O Muhammad], by permission of Allah, confirming that which was before it and as guidance and good tidings for the believers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Par le ciel aux constellations!
- O Prophète, incite les croyants au combat. S'il se trouve parmi vous vingt endurants, ils
- afin [qu'Allah] les récompense pleinement et leur ajoute de Sa grâce. Il est Pardonneur et
- Je suis pour vous un messager digne de confiance.
- Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «Certes nous étions
- Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas
- les voilà les vrais mécréants! Et Nous avons préparé pour les mécréants un châtiment avilissant.
- ainsi que toutes les légions de Iblis.
- Or, ils ne la souhaiteront jamais, à cause de ce que leurs mains ont préparé.
- Ou bien ils disent: «Il l'a inventé!» Dis: «Si je l'ai inventé alors vous ne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



