Tekvir suresi (At-Takwir) 1 ayeti okunuşu, İzeş şemsu kuvviret.
﴿اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۙۖ ﴾ [التكوير: 1]
İżâ-şşemsu kuvvirat [Tekvir: 1]
Güneş dürülüp ışığı kalmadığı zaman;
Tekvir Suresi 1. ayet nasıl okunurİzeş şemsu kuvviret. [Tekvir: 1]
iẕe-şşemsü küvvirat.
izeşşemsü küvvirat
Tekvir suresi okuMokhtasar tefsiri
Güneşin cismi dürülüp, ışığı kaybolduğu zaman.
Ali Fikri Yavuz
Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü) zaman
İngilizce - Sahih International
When the sun is wrapped up [in darkness]
Itha ashshamsu kuwwirat
Tekvir suresi okuİzeş şemsu kuvviret. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Güneş dürülünce.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Günəş (əmmamə kimi) sarınıb büküləcəyi (sönəcəyi) zaman;
Kuran Araştırmaları Vakfı
Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Tekvir suresi (At-Takwir) 1 ayeti arapça okunuşu
﴿إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴾
[ التكوير: 1]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Ya ehlel kitabi lime tuhaccune fi ibrahime ve ma unziletit tevratu vel incilu illa min
- Ve kezalike ahzu rabbike iza ehazel kura ve hiye zalimeh, inne ahzehu elimun şedid.
- Vellezine amenu billahi ve rusulihi ve lem yuferriku beyne ehadin minhum ulaike sevfe yu’tihim ucurahum.
- Fe men hafe min musın cenefen ev ismen fe aslaha beynehum fe la isme aleyh,
- Summe kile lehum eyne ma kuntum tuşrikun.
- Ve le in seeltehum men halakas semavati vel arda le yekulunnellah, kulil hamdulillah, bel ekseruhum
- Vel arda medednaha ve elkayna fiha revasiye ve enbetna fiha min kulli zevcin behicin.
- Ve lekad sadakakumullahu va’dehu iz tehussunehum bi iznih, hatta iza feşiltum ve tenaza’tum fil emri
- Nahnu halaknahum ve şededna esrehum, ve iza şi’na beddelna emsalehum tebdila.
- Fe elkav hıbalehum ve ısıyyehum ve kalu bi izzeti fir’avne inna le nahnul galibun.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Tekvir indirin:
Tekvir Suresi mp3 : Tekvir suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




