Tekvir suresi (At-Takwir) 1 ayeti okunuşu, İzeş şemsu kuvviret.
﴿اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۙۖ ﴾ [التكوير: 1]
İżâ-şşemsu kuvvirat [Tekvir: 1]
Güneş dürülüp ışığı kalmadığı zaman;
Tekvir Suresi 1. ayet nasıl okunurİzeş şemsu kuvviret. [Tekvir: 1]
iẕe-şşemsü küvvirat.
izeşşemsü küvvirat
Tekvir suresi okuMokhtasar tefsiri
Güneşin cismi dürülüp, ışığı kaybolduğu zaman.
Ali Fikri Yavuz
Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü) zaman
İngilizce - Sahih International
When the sun is wrapped up [in darkness]
Itha ashshamsu kuwwirat
Tekvir suresi okuİzeş şemsu kuvviret. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Güneş dürülünce.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Günəş (əmmamə kimi) sarınıb büküləcəyi (sönəcəyi) zaman;
Kuran Araştırmaları Vakfı
Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Tekvir suresi (At-Takwir) 1 ayeti arapça okunuşu
﴿إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴾
[ التكوير: 1]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Ve enıhkum beynehum bima enzelallahu ve la tettebi’ ehvaehum vahzerhum en yeftinuke an ba’dı ma
- Kale emma men zaleme fe sevfe nuazzibuhu summe yureddu ila rabbihi fe yuazzibuhu azaben nukra.
- Festehaffe kavmehu fe atauh, innehum kanu kavmen fasikin.
- Allahullezi yursilur riyaha fe tusiru sehaben fe yebsutuhu fis semai keyfe yeşau ve yec’aluhu kisefen
- Ve ineben ve kadba.
- Emittehaze mimma yahluku benatin ve asfakum bil benin.
- Kul hel min şurekaikum men yebdeul halka summe yu’iduh, kulillahu yebdeul halka summe yu’iduhu fe
- Elhamdu lillahi fatırıs semavati vel ardı cailil melaiketi rusulen uli ecnihatin mesna ve sulase ve
- Ve lekad kezzebellezine min kablihim fe keyfe kane nekir.
- Yes’eluneke anis sa’ati eyyane mursaha, kul innema ilmuha inde rabbi, la yucelliha li vaktiha illa
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Tekvir indirin:
Tekvir Suresi mp3 : Tekvir suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler