Kalem suresi (Al-Qalam) 17 ayeti okunuşu, inna belevnahüm kema belevna ashabel cenneh iz aksemu leyasrimünneha musbihin
﴿إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ﴾
[ القلم: 17]
Biz bunları, vaktiyle bahçe sahiplerini denediğimiz gibi denedik. Sahipleri daha sabah olmadan, bahçeyi devşireceklerine bir istisna payı bırakmaksızın yemin etmişlerdi.
ayet nasıl okunurinnâ belevnâhüm kemâ belevnâ aṣḥâbe-lcenneh. iẕ aḳsemû leyaṣrimünnehâ muṣbiḥîn.
inna belevnahüm kema belevna ashabel cenneh iz aksemu leyasrimünneha musbihin
Kalem suresi DiyanetKalem suresi 17 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Meyvelerden fakirlerin yememesi için bahçelerinin meyvelerini sabah vakti alelacele toplayacaklarına dair yemin eden bahçe sahiplerini imtihan ettiğimiz gibi, o müşrikleri de kıtlık ve açlıkla imtihan ettik.
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki biz, Mekke’lileri (kıtlık, açlık, ölüm ve esaret gibi belâlarla) imtihan ettik; nasıl ki o bağ sahiplerini bir belâ ile imtihan etmiştik: Hani o bağ sahipleri, sabah olunca bağın meyvelerini mutlaka devşireceklerine yemin etmişlerdi
İngilizce - Sahih International
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
Inna balawnahum kama balawna as-haba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheen
Kalem suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve biz, onları açlıkla, kıtlıkla sınarız, nitekim o bahçe sahiplerini de sınamıştık; hani, sabahleyin erkenden, bahçelerindeki mahsulü kesmeye ant içmişlerdi.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Biz vaxtilə o bağ sahiblərini imtahana çəkdiyim kimi, bunları da (Məkkə mürşiklərini də) imtahana çəkdik. O vaxt (o bağ sahibləri) səhər açılanda (onun meyvələrini) mütləq dərəcəklərinə and içmişdilər.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Biz, vaktiyle "bahçe sahipleri" ne bela verdiğimiz gibi, onlara da bela verdik. Hani onlar (bahçe sahipleri), sabah olurken (kimse görmeden) onu (mahsullerini) devşireceklerine yemin etmişlerdi.
Kalem suresi (Al-Qalam) 17 ayeti arapça okunuşu
إنا بلوناهم كما بلونا أصحاب الجنة إذ أقسموا ليصرمنها مصبحين
سورة: القلم - آية: ( 17 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 565 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- eiza mitna vekünna türaba zalike racum beid
- kul la yestevil habisü vettayyibü velev acebeke kesratül habis fettekul lahe ya ulil 'elbabi lealleküm
- ellezi ceale lekümül 'arda firaşev vessemae binaa ve enzele mines semai maen feahrace bihi mines
- veiy yükezzibuke fekad kezzebel lezine min kablihim caethüm rusülühüm bilbeyyinati vebizzübüri vebilkitabil münir
- kalet innel müluke iza dehalu karyeten efseduha vecealu eizzete ehliha ezilleh ve kezalike yefalun
- enna lehümüz zikra vekad caehüm rasulüm mübin
- ellezi haleka fesevva
- iy yensurkümül lahü fela galibe leküm veiy yahzülküm femen zel lezi yensuruküm mim badih vealel
- ela innehüm min ifkihim leyekulun
- innellezine ecramu kanu minel lezine amenu yadhakun
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kalem indirin:
Kalem Suresi mp3 : Kalem suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler