Gaşiye suresi (Al-Ghashiyah) 10 ayeti okunuşu, Fi cennetin aliyeh.
﴿ف۪ي جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ ﴾ [الغاشية: 10]
Fî cennetin ‘âliye(tin) [Gaşiye: 10]
Yüksek bir cennettedirler.
Gaşiye Suresi 10. ayet nasıl okunurFi cennetin aliyeh. [Gaşiye: 10]
fî cennetin `âliyeh.
fi cennetin aliyeh
Gaşiye suresi okuMokhtasar tefsiri
Yeri ve değeri yüksek olan cennettedirler.
Ali Fikri Yavuz
(Kıymet ve mevkii) yüksek bir cennetde
İngilizce - Sahih International
In an elevated garden,
Fee jannatin AAaliya
Gaşiye suresi okuFi cennetin aliyeh. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Yüce cennettedirler.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Dərəcəsi, qədir-qiyməti) yüksək Cənətdə olacaq,
Kuran Araştırmaları Vakfı
Yüce bir cennettedirler.
Gaşiye suresi (Al-Ghashiyah) 10 ayeti arapça okunuşu
﴿فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ﴾
[ الغاشية: 10]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Fe in receakallahu ila taifetin minhum feste’zenuke lil huruci fe kul len tahrucu maiye ebeden
- Ve la tehinu fibtigail kavm. İn tekunu te’lemune fe innehum ye’lemune kema te’lemun, ve tercune
- Ve in yuridu en yahdeuke feinne hasbekallah, huvellezi eyyedeke bi nasrihi ve bilmu’minin.
- E lem tere ilellezine nuhu aninnecva summe yeudune li ma nuhu anhu ve yetenacevne bil
- Ellezine kalu innallahe ahide ileyna ella nu’mine li resulin hatta ye’tiyena bi kurbanin te’kuluhun nar,
- Ellezi yaslen narel kubra.
- Bel cae bil hakkı ve saddakal murselin.
- Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban.
- Yes’elu eyyane yevmul kıyameh.
- E lem yerev kem ehlekna kablehum minel kuruni ennehum ileyhim la yerciun.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Gaşiye indirin:
Gaşiye Suresi mp3 : Gaşiye suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler