Bakara suresi (Al-Baqarah) 33 ayeti okunuşu, kale ya ademü embi'hüm biesmaihim felemma embeehüm biesmaihim kale elem ekul leküm
﴿قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ﴾
[ البقرة: 33]
Allah "Ey Adem onlara isimlerini söyle" dedi. Adem isimlerini söyleyince, Allah "Ben gökler ve yerde görünmeyeni biliyorum, sizin açıkladığınızı ve gizlemekte olduğunuzu da bilirim, diye size söylememiş miydim?" dedi.
ayet nasıl okunurḳâle yâ âdemü embi'hüm biesmâihim. felemmâ embeehüm biesmâihim ḳâle elem eḳul leküm innî a`lemü gaybe-ssemâvâti vel'arḍi vea`lemü mâ tübdûne vemâ küntüm tektümûn.
kale ya ademü embi'hüm biesmaihim felemma embeehüm biesmaihim kale elem ekul leküm inni alemü gaybes semavati vel'ardi vealemü ma tübdune vema küntüm tektümun
Bakara suresi DiyanetBakara suresi 33 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
O zaman Allah Teâlâ Âdem`e: "O eşyaların isimlerini onlara haber ver." dedi. Rabbinin öğrettiği gibi onlara haber verdiğinde, Allah, meleklere: "Şüphesiz yeryüzünde ve göklerde gizli olanı, açığa vurduğunuzu ve kendi nefislerinizde gizli tuttuğunuzu ben bilirim demedim mi?" buyurdu.
Ali Fikri Yavuz
Allah, Hz. Âdem’e: “- Ey Âdem! Eşyanın isimlerini meleklere haber ver.” buyurdu. Âdem Aleyhisselâm da, meleklere, o isimleri haber verince Allah: “-Ben size demedim mi ki, göklerin ve yerin gayblarını ben bilirim. Açıkladığınızı da, gizlediğinizi de elbette ben bilirim.” buyurdu
İngilizce - Sahih International
He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed."
Qala ya adamu anbi'hum bi-asma-ihim falamma anbaahum bi-asma-ihim qala alam aqul lakum innee aAAlamu ghayba assamawati wal-ardi waaAAlamu ma tubdoona wama kuntum taktumoon
Bakara suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Demişti ki: Ey Âdem onlara, yaratıkları adlarıyla haber ver, Âdem, her şeyi adlı adınca haber verince demişti ki: Ben size demedim mi, göklerdeki gizli şeyleri de bilirim, yeryüzünde ki gizli şeyleri de. Açığa vurduğunuzu da bilirim, gizlediğinizi de.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Sonra) O: “Ey Adəm, bunların (kainatda mövcud olan əşyanın) adlarını onlara bildir!”- dedi. (Adəm) onlara (mələklərə) bunların adlarını xəbər verdikdə (Allah): “Mən sizə, göylərin və yerin gözə görünməyən sirlərini və sizin gizlində - aşkarda nə etdiyinizi bilirəm, söyləmədimmi?” – buyurdu.
Kuran Araştırmaları Vakfı
(Bunun üzerine: ) Ey Âdem! Eşyanın isimlerini meleklere anlat, dedi. Adem onların isimlerini onlara anlatınca: Ben size, muhakkak semavat ve arzda görülmeyenleri (oralardaki sırları) bilirim. Bundan da öte, gizli ve açık yapmakta olduklarınızı da bilirim, dememiş miydim? dedi.
Bakara suresi (Al-Baqarah) 33 ayeti arapça okunuşu
قال ياآدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني أعلم غيب السموات والأرض وأعلم ما تبدون وما كنتم تكتمون
سورة: البقرة - آية: ( 33 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 6 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- sümme nüneccil lezinet tekav venezeruz zalimine fiha cisiyya
- ya musa innehu enel lahül azizül hakim
- ve iza beddelna ayetem mekane ayetiv Vallahü alemü bima yünezzilü kalu innema ente müfter bel
- vema zalike alel lahi biaziz
- ülaikel lezine hasiru enfüsehüm vedalle anhüm ma kanu yefterun
- ve hüvel lezi fissemai ilahüv vefil 'ardi ilahün ve hüvel hakimül alim
- ve ceale fiha ravasiye min fevkiha vebarake fiha vekaddera fiha akvateha fi erbeati eyyam sevael
- limen şae minküm ey yetekaddeme ev yeteehhar
- felemma atev am ma nühu anhü kulna lehüm kunu kiradeten hasiin
- ve iza cauküm kalu amenna vekad dehalu bilküfri vehüm kad haracu bih Vallahü alemü bima
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Bakara indirin:
Bakara Suresi mp3 : Bakara suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler