İsra suresi (Al-Isra) 62 ayeti okunuşu, kale era'eyteke hazel lezi kerramte aleyy lein ehharteni ila yevmil kiyameti leahtenikenne
﴿قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَٰذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الإسراء: 62]
"Benden üstün kıldığını görüyor musun? Kıyamet gününe kadar beni ertelersen, and olsun ki, azı bir yana, onun soyunu kendi buyruğum altına alacağım" demişti.
ayet nasıl okunurḳâle era'eyteke hâẕe-lleẕî kerramte `aleyy. lein eḫḫarteni ilâ yevmi-lḳiyâmeti leaḥtenikenne ẕürriyyetehû illâ ḳalîlâ.
kale era'eyteke hazel lezi kerramte aleyy lein ehharteni ila yevmil kiyameti leahtenikenne zürriyyetehu illa kalila
İsra suresi Diyanetİsra suresi 62 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
İblis Rabbine şöyle dedi: "Bana üstün kıldığın ve kendisine secde etmemi emrettiğin yaratılmış adam bu mu? Şurası muhakkak ki, eğer beni kıyamet gününe kadar hayatta bırakırsan, senin koruduğun az sayıdaki kulların hariç ki, onlar ihlaslı kullarındır. Onun evlatlarını mutlaka kendi tarafıma çekeceğim ve senin dosdoğru olan yolundan çıkarıp saptıracağım.``
Ali Fikri Yavuz
İblis, baksana şu üzerime mükerrem kıldığın kimseye! Eğer kıyamet gününe kadar beni geciktirirsen, yemin ederim ki, Âdem’in zürriyetini (nesilini) -azı müstesna olmak üzere- muhakkak kandırıp kendime bağlarım, demişti
İngilizce - Sahih International
[Iblees] said, "Do You see this one whom You have honored above me? If You delay me until the Day of Resurrection, I will surely destroy his descendants, except for a few."
Qala araaytaka hatha allathee karramta AAalayya la-in akhkhartani ila yawmi alqiyamati laahtanikanna thurriyyatahu illa qaleela
İsra suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Bildir bana demişti, benden daha şerefli ve yüce olarak yarattığın bu mahluk kimdir? Kıyamet gününedek yaşatırsan beni andolsun ki pek azı müstesna, onun soyunu azdıracağım.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(İblis) həmçinin: “(Pərvərdigara!) Bir de görək (məni oddan, bu Adəmi torpaqdan yaratdığın halda) nə üçün onu məndən üstün tutdun? Əgər (məni öldürməyib) qiyamət gününə qədər mənə möhlət versən, az bir qismi istisna olmaqla, onun nəslini öz hökmüm altına alaram (və ya yoldan çıxarıb kökünü kəsərəm)”.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Dedi ki: "Şu benden üstün kıldığına da bir bak! Yemin ederim ki, eğer beni kıyamete kadar yaşatırsan, pek azı dışında, onun neslini kendime bağlayacağım!"
İsra suresi (Al-Isra) 62 ayeti arapça okunuşu
قال أرأيتك هذا الذي كرمت علي لئن أخرتني إلى يوم القيامة لأحتنكن ذريته إلا قليلا
سورة: الإسراء - آية: ( 62 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 288 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- in tahris ala hüdahüm feinnel lahe la yehdi mey yüdillü vema lehüm min nasirin
- venadeynahü min canibit turil 'eymeni vekarrabnahü neciyya
- felevla iza belegatil hulkum
- kalu ya ebana inna zehebna nestebiku veterakna yusüfe inde metaina feekelehüz zi'b vema ente bimü'minil
- vevucuhüy yevmeizin aleyha gaberah
- velehu ma fissemavati vel'ardi velehüd dinü vasiba efegayral lahi tettekun
- yevme yebasühümül lahü cemian feyahlifune lehu kema yahlifune leküm veyahsebune ennehüm ala şey' ela innehüm
- velevla en sebbetnake lekad kitte terkenü ileyhim şey'en kalila
- sümme nüneccil lezinet tekav venezeruz zalimine fiha cisiyya
- vekul liibadi yekulül leti hiye ahsen inneş şeytane yenzegu beynehüm inneş şeytane kane lil'insani adüvvem
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah İsra indirin:
İsra Suresi mp3 : İsra suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler