Rahman suresi (Ar-Rahman) 7 ayeti okunuşu, Ves semae refeaha ve vedaal mizan.
﴿وَالسَّمَٓاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْم۪يزَانَۙ ﴾ [الرحمن: 7]
Ve-ssemâe rafe’ahâ ve vada’a-lmîzân(e) [Rahman: 7]
O, göğü yükseltmiştir; tartıyı koymuştur.
Rahman Suresi 7. ayet nasıl okunurVes semae refeaha ve vedaal mizan. [Rahman: 7]
vessemâe rafe`ahâ veveḍa`a-lmîzân.
vessemae rafeaha vevedaal mizan
Rahman suresi okuMokhtasar tefsiri
(Allah) Göğü, yeryüzünün çatısı olması için yükseltti, yeryüzünde adaleti koydu ve bunu kullarına emretti.
Ali Fikri Yavuz
Göğü ise, yükseltti ve ölçüyü koydu
İngilizce - Sahih International
And the heaven He raised and imposed the balance
Wassamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezan
Rahman suresi okuVes semae refeaha ve vedaal mizan. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Ve göğü yüceltti ve ölçüyü koydu.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Göyü. O ucaltdı, tərəzini (ədalət tərəzisini) O qoydu!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Göğü Allah yükseltti ve mizanı (dengeyi) O koydu.
Rahman suresi (Ar-Rahman) 7 ayeti arapça okunuşu
﴿وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ﴾
[ الرحمن: 7]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Zurriyyeten ba’duha min ba’d, vallahu semiun alim.
- E la innehum min ifkihim le yekulun.
- Ve terekna aleyhi fil ahirin.
- Ve men yuvellihim yevmeizin duburehu illa muteharrifen li kıtalin ev mutehayyizen ila fietin fe kad
- Felyukatil fi sebilillahillezine yeşrunel hayated dunya bil ahirah. Ve men yukatil fi sebilillahi fe yuktel
- La yestevil kaıdune minel mu’minine gayru ulid darari vel mucahidune fi sebilillahi bi emvalihim ve
- Ve iza huşiren nasu kanu lehum a’daen ve kanu bi ibadetihim kafirin.
- Ve cumiaş şemsu vel kamer.
- Li yukeffirallahu anhum esveellezi amilu ve yecziyehum ecrehum bi ahsenillezi kanu ya’melun.
- E fe lem yeddebberul kavle em caehum ma lem ye’ti abaehumul evvelin.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Rahman indirin:
Rahman Suresi mp3 : Rahman suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler