Sure Hud Vers 39 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ﴾
[ هود: 39]
Dann werdet ihr (noch) erfahren, über wen eine Strafe kommen, die ihn in Schande stürzt, und (über wen) eine beständige Strafe hereinbrechen wird."
Surah Hud in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ihr werdet noch wissen, wem eine erniedrigende Peinigung zuteil werden wird und wen eine dauernde Peinigung überkommen wird.
German - Adel Theodor Khoury
Und ihr werdet zu wissen bekommen, über wen eine Pein kommen wird, die ihn zuschanden macht, und (über wen) eine beständige Pein hereinbricht.»
Page 226 German transliteration
English - Sahih International
And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him [on earth] and upon whom will descend an enduring punishment [in the Hereafter]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- - (Zu den Engeln des Gerichts wird gesagt:) Versammelt (nun) diejenigen, die
- Da ergriff sie zu Recht der Schrei, und so machten Wir sie
- Eßt nun von dem, was ihr erbeutet habt, als etwas Erlaubtes und
- Wenn sie hören, was zum Gesandten (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, siehst
- Gewiß, Wir haben alles in (bestimmtem) Maß erschaffen.
- Sie hat sieben Tore, und jedem Tor wird ein Teil von ihnen
- Da rief er seinen Herrn an: "Ich bin überwältigt, so leiste Du
- Er ist es, Der euch aus Erde erschaffen hat, hierauf aus einem
- Beim Himmel in seiner Vollkommenheit;
- Dem Gesandten obliegt nur die Übermittelung (der Botschaft). Und Allah weiß, was
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers