sourate 11 verset 39 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 39 (Hud - هود).
  
   

﴿فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ﴾
[ هود: 39]

(Muhammad Hamid Allah)

Et vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra un châtiment durable!» [Hud: 39]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Fasawfa Ta`lamuna Man Ya`tihi `Adhabun Yukhzihi Wa Yahillu `Alayhi `Adhabun Muqimun


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 39

Vous saurez ainsi sur qui s’abattra un châtiment qui l’humiliera et le rabaissera dans ce bas monde, et dans l’au-delà une punition permanente qui ne s’interrompra jamais vous attend.


Traduction en français

39. Et vous apprendrez bientôt qui subira un supplice humiliant et encourra un châtiment permanent. »



Traduction en français - Rachid Maach


39 Vous saurez bientôt qui de nous subira un châtiment humiliant ici-bas et devra endurer des tourments permanents dans l’au-delà. »


sourate 11 verset 39 English


And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him [on earth] and upon whom will descend an enduring punishment [in the Hereafter]."

page 226 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 39 sourates Hud


فسوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم

سورة: هود - آية: ( 39 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 226 )

Versets du Coran en français

  1. N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous
  2. Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double
  3. Dans le Livre, Il vous a déjà révélé ceci: lorsque vous entendez qu'on renie les
  4. Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur?
  5. Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
  6. N'as-tu pas vu les hypocrites disant à leurs confrères qui ont mécru parmi les gens
  7. Et quant au bienfait de ton Seigneur, proclame-le.
  8. Et ceux qui n'espèrent pas Nous rencontrer disent: «Si seulement on avait fait descendre sur
  9. Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux
  10. Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères