Sura Ghashiya Verso 17 , Portuguese translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Portuguese Translation of the Meanings by Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o português - Helmy Nasr & al español - Centro Internacional Noor - Arabic & English - Sahih International : Surah Ghashiya Verso 17 in arabic text(The Overwhelming Event).
  
   

﴿أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ﴾
[ الغاشية: 17]

Porventura, não reparam nos camelídeos, como são criados?

Surah Al-Ghashiyah in Portuguese

Portuguese Translation - Helmy Nasr


E não olham eles aos camelos, como foram criados?


Spanish - Noor International


17. ¿Acaso no reparan en cómo fue creado el camello[1140]?,


[1140] Al-lah llama la atención sobre la maravillosa creación del camello porque es un animal que los contemporáneos del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— conocían bien y podían contemplar. Tiene características que lo hacen único, como su termostato interno para regular la transpiración. La temperatura de su cuerpo puede aumentar hasta seis grados centígrados antes de que el animal empiece a transpirar, evitando así la pérdida innecesaria de agua. Ningún otro mamífero puede hacer como él. La doble fila de pestañas en sus ojos que los protege de la arena, la planta de sus patas, su gruesa piel, su capacidad para estar días sin comer ni beber, etc., hacen que sea un animal idóneo para la vida en el desierto y que no pueda compararse con ningún otro.


English - Sahih International


Then do they not look at the camels - how they are created?

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 17 from Ghashiya


Ayats from Quran in Portuguese

  1. Dize-lhes: Em verdade, meu Senhor prodigaliza e restringe Sua graça a quem Lhe apraz, dentre
  2. E quando Lhe apraz, acalma o vento, fazendo com que permaneçam imóveis na superfície. Sabei
  3. Quanto aos fiéis, que praticam o bem - jamais impomos a alguém uma carga superior
  4. As esmolas são tão-somente para os pobres, para os necessitados, para os funcionário empregados em
  5. Em troca, quanto àqueles que abrigam a morbidez em seus corações, é-lhes acrescentada abominação sobreabominação,
  6. Fizemos com que o povo que havia sido escravizado herdasse as regiões orientais e ocidentais
  7. E quando lhes foi dito: Genuflecti!, não genuflectiram.
  8. Recorda de quando um grupo de jovens se refugiou na caverna, dizendo: Ó Senhor nosso,
  9. No dia em que cada alma se confrontar com todo o bem que tiver feito
  10. E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,

Quran Surah in Portuguese :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Surah Ghashiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Ghashiya Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Ghashiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Ghashiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Ghashiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Ghashiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Ghashiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
Surah Ghashiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Ghashiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Ghashiya Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Ghashiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Ghashiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Ghashiya Al Hosary
Al Hosary
Surah Ghashiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Ghashiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 15, 2026

Please remember us in your sincere prayers