Hud suresi 4. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿اِلَى اللّٰهِ مَرْجِعُكُمْۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌ ﴾ [هود: 4]
ayet arapça & türkçe okunuşuİla(A)llâhi merci’ukum(s) vehuve ‘alâ kulli şey-in kadîr(un) [Hud: 4]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Dönüşünüz ancak Allah'adır. O her şeye Kadir'dir. [Hud: 4]
Hud Suresi 4. ayet tefsiri
Kur’an Allah’ın doğru yol rehberi, Peygamber de bu rehber kitabı insanlara ulaştıran elçidir. Onun iki önemli vazifesi vardır:
Birincisi; müjdeleyici olması: O, Allah’a istiğfar eden, O’na tevbe eden, sıhhatli bir kul-Rab münâsebeti içinde her an kulluğunun şuurunda olan faziletli kişileri dünyada güzel ve hoş bir hayatla, âhirette de ebedî mükâfâtla müjdeler. Bu mânayı izah sadedinde bir diğer âyet-i kerîmede şöyle buyrulur:
“ Erkek olsun kadın olsun mü’min olarak kim sâlih amel işlerse ona dünyada elbette temiz ve güzel bir hayat yaşatırız. Âhirette de onları, yaptıkları en güzel işleri esas alarak mükâfatlandırırız. ” ( Nahl 16/97 )
Mü’minin dünyada süreceği “ güzel ve hoş hayat ” şu özelliklere sahiptir:
Hırs olmaksızın yetecek kadar bir rızık,
Elde mevcut olana kanaat,
Yaratıklara el açmamak; kişinin üzerinde herhangi birinin, özellikle kınanmış birinin bir minneti olmaması,
Hak sahiplerine haklarını vermek,
İnsanların ihtiyaçlarının karşılanmasına vesile olmak,
Gençlikte bir günahla kınanmamak; Allah’tan gâfil olmakla vasfedilmemek,
Kolay veya zor, kendi üzerinde câri olan her türlü tecelliye razı olmak. ( Kuşeyrî, Letâifü’l-işârât, II, 34 )
İkincisi; uyarıcı olması: O, kulluktan yüz çevirenleri gelmesi kesin olan büyük bir günün azabıyla korkutur. Çünkü insanlar sonunda Allah’a dönecekler; her şeye gücü yeten Allah, her birine ameline göre karşılık verecektir.
Buna rağmen müşriklerin, kendilerine rahmet olarak gelen Peygamber karşısında sergiledikleri şu tutum ne kadar tuhaf ve acıdır:
Ömer Çelik Tefsiri
Hud suresi 4 ayeti anlamı - okunuşu
“Dönüşünüz yalnızca Allah’adır. O’nun her şeye gücü yeter.”
Mokhtasar tefsiri
-Ey insanlar!- kıyamet günü dönüşünüz yalnızca Allah`adır. O, Subhânehu ve Teâlâ her şeye kadirdir. Hiçbir şey O`nu aciz bırakamaz. Sizin yaşatılmanız, ölümünüzden ve tekrar diriltilmenizden sonra hesaba çekilmeniz, O`nu aciz bırakamaz.
Ali Fikri Yavuz
Dönüşünüz ancak Allah’adır. O, her şeye kadîrdir
İngilizce - Sahih International
To Allah is your return, and He is over all things competent."
Hud suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Dönüp varacağınız yer, Allah'ın tapısıdır ve onun, her şeye gücü yeter.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Siz məhz Allahın hüzuruna qayıdacaqsınız. O, hər şeyə qadirdir!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Dönüşünüz yalnız Allah'adır. O, her şeye kadirdir.
Hud suresi (Hud) 4 ayeti arapça okunuşu
﴿إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ هود: 4]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Şöyle dediler: "Ey milletimiz! Doğrusu biz, Musa'dan sonra indirilen, kendinden öncekileri doğrulayan, gerçeği ve doğru
- Seni aldatmak isterlerse, bil ki şüphesiz Allah sana kafidir. Seni ve inananları yardımıyla destekleyen, kalblerini
- Sonra kirlerini giderip temizlensinler. Adaklarını yerine getirsinler. Kabe'yi tavaf etsinler.
- Fakat kulak hırsızlığı yapan olursa, parlak bir ateş onu kovalar.
- Öncekiler: "Ölüp toprak ve bir yığın kemik olduğumuzda mı diriltileceğiz? And olsun ki biz ve
- Böylece, fasık olanların inanmayacaklarına dair Rabbinin söylediği söz gerçekleşti.
- Biz seni bütün insanlara ancak müjdeci ve uyarıcı olarak göndermişizdir; fakat insanların çoğu bilmez.
- O gün, zalim kimse ellerini ısırıp: "Keşke Peygamberle beraber bir yol tutsaydım, vay başıma gelene;
- De ki: "Görünmeyenleri en iyi bilen Rabbim, batılı hak ile ortadan kaldırır."
- Yusuf'un yanına girdiklerinde, kardeşini bağrına bastı ve: "Ben senin kardeşinim, onların yaptıklarına artık üzülme" dedi.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Hud indirin:
Hud Suresi mp3 : Hud suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler