Ali İmran suresi 60. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿اَلْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَر۪ينَ ﴾ [آل عمران: 60]
ayet arapça & türkçe okunuşuElhakku min rabbike felâ tekun mine-lmumterîn(e) [Ali İmran: 60]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Gerçek Rabb'indendir, o halde şüphelenenlerden olma. [Ali İmran: 60]
Ali İmran Suresi 60. ayet tefsiri
Bu âyet-i kerîmeler, Medine’ye gelen Necran Hristiyanları heyeti, Peygamber Efendimiz ( s.a.s. )’in yanında bulunduğu sırada inmiştir. ( Fahreddin er-Râzî, Mefâtîhu’l-gayb, VIII, 66 ) Onların ileri sürdüğü şüphelerden biri de: “ Ey Muhammed! Hz. İsa’nın insanlardan bir babası olmadığını kabul ettiğine göre, o halde onun babasının Tanrı olması gerekir ” şeklindeydi. 59. âyet-i kerîme onlara: “ Âdem’in ne babası ne de anası vardı. Böyle olduğu halde onun Allah’ın oğlu olması gerekmemişti. Bu sebeple Hz. İsa hakkında söylenecek söz de, ancak bunun gibi olacaktır ” mesajını vermektedir. Gerçekten de Allah Teâlâ, Âdem’i ilk olarak ana-baba olmaksızın topraktan yarattığı gibi, İsa’yı da bir babanın aracılığı olmaksızın Meryem’in karnında yaratmıştır. Kuru topraktan canlı bir insan varetmenin, anne karnında bir insanı yaratmaktan daha hârikulâde bir durum olduğu âşikârdır. O halde İsa’nın yaratılışındaki olağanüstülüğü bahane ederek yanlış inançlara kapı aralamanın doğru bir tarafı yoktur. Bunlar, Allah Teâlâ’nın pek çok hikmete binâen ortaya koyduğu kudret tezâhürleri ve imtihan vesileleridir. Kur’an’ın haber verdiği bu bilgiler, gerçeğin ta kendisidir. Bunlarda şüphe edilecek hiçbir husus yoktur. Haber verildiği gibi kabul etmek, düşünce ve inançlarımızı buna göre düzenlemek gerekir.
Şimdi de Medine’ye gelen Hristiyan Necran heyetiyle Peygamberimiz arasındaki tartışmaya temasla buyruluyor ki:
Ömer Çelik Tefsiri
Ali İmran suresi 60 ayeti anlamı - okunuşu
Bu konuda gerçek bilgi, sana Rabbinden gelmektedir; o halde sakın şüphe edenlerden olma!
Mokhtasar tefsiri
İsa -aleyhisselam- hakkında Rabbinden sana indirilenler, içerisinde hiç şüphe olmayan gerçeklerdir. Sakın bu hususta şüpheyle, tereddüt edenlerden olma! Aksine sana düşen, bulunduğun hak üzerinde sebat etmendir.
Ali Fikri Yavuz
Îsa hakkında sana verilen haber gerçektir. Artık şüphecilerden olma
İngilizce - Sahih International
The truth is from your Lord, so do not be among the doubters.
Ali İmran suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Gerçek, Rabbindendir, şüphe edenlerden olma artık.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Ya Rəsulum!) Şübhəsiz ki, (bunlar) sənin Rəbbin tərəfindən olan həqiqətdir. Ona görə də şübhə edənlərdən olma!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Gerçek, Rabbinden gelendir. Öyle ise şüphecilerden olma.
Ali İmran suresi (Al Imran) 60 ayeti arapça okunuşu
﴿الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ الْمُمْتَرِينَ﴾
[ آل عمران: 60]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Zekatlar; Allah'tan bir farz olarak yoksullara, düşkünlere, onu toplayan memurlara, kalbleri Müslümanlığa ısındırılacaklara verilir; kölelerin,
- Allah'ın gökten su indirdiğini görmez misin? Biz onunla türlü türlü renkte ürünler yetiştirmiş; dağlarda da
- Öyleyken yine de onların izlerinden kovalanırcasına koşturuyorlardı.
- Onlar, her ne zaman bir ahidde bulunmuşlarsa içlerinden bir takımı onu bozmamış mıdır? Zaten onların
- Allah meleklerden ve insanlardan peygamberler seçer. Doğrusu Allah işitir ve görür.
- Üzerinde gözetici olmayan kimse yoktur.
- Ama o, zor geçidi aşmaya girişemedi.
- "Benim yaptığım yalnız, Allah katından olanı, O'nun gönderdiklerini tebliğdir. Allah'a ve Peygamberine kim karşı gelirse
- İnkar edenler: "Rabbimiz! Cinlerden ve insanlardan, bizi saptıranları göster, onları ayaklarımızın altına alalım da en
- Musa, halkının haberi olmadığı bir zamanda, şehre girdi. Biri kendi adamlarından, diğeri de düşmanı olan
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Ali İmran indirin:
Ali İmran Suresi mp3 : Ali İmran suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler