Tekasür suresi 8. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّع۪يمِ ﴾ [التكاثر: 8]
ayet arapça & türkçe okunuşuŚumme letus-elunne yevme-iżin ‘ani-nna’îm(i) [Tekasür: 8]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Sonra o gün, size verilmiş olan her nimetten sorguya çekileceksiniz. [Tekasür: 8]
Tekasür Suresi 8. ayet tefsiri
Âhiret hesap ve ceza günüdür. O gün insanlar, dünyada kendilerine ihsan edilen bütün nimetlerden sorguya çekileceklerdir. اَلنَّع۪يمُ ( naîm ), lezzet alınan her türlü nimet demektir. Hayat, sağlık, âfiyet, emniyet, giyecek, yiyecek ve içecekler, hatta bir yudum su bile nimettir.
Rivayete göre, “ O gün, bütün nimetlerden kesinlikle hesaba çekileceksiniz! ” ( Tekâsür 102/8 ) âyeti nâzil olunca insanlar:
“ - Ey Allah’ın Resülü! Bize hangi nimetlerden sorulacak? Bizim sahip olduğumuz şu iki kara şey; hurma ve sudur. Düşman yanı başımızda, kılıçlarımız omuzlarımızda, öylece darlık içinde bekleyip duruyoruz ” diye sordular. Peygamberimiz ( s.a.s. ):
“ - Şüphesiz bunlardan da sorguya çekileceksiniz ” buyurdu. ( Tirmizî, Tefsir 102 )
Resûlullah ( s.a.s. ) şöyle buyurur:
“ Kıyamet gününde kula ilk sorulacak şey: «Biz sana sağlıklı bir beden vermedik mi? Biz sana doyasıya soğuk su içirmedik mi?» sorusu olacaktır. ” ( Tirmizî, Tefsir 102/5 )
Resûlullah ( s.a.s. ) yine buyurur:
“ Hiçbir kul, kıyâmet gününde, ömrünü nerede tükettiğinden, ilmiyle ne gibi işler yaptığından, malını nereden kazanıp nerede harcadığından, vücûdunu nerede yıprattığından sorulmadıkça bulunduğu yerden kıpırdayamaz. ” ( Tirmizî, Kıyâmet 1 )
Bütün bunlardan maksat, hem istikbalde karşılaşacağımız gerçekleri haber vermek hem de insanları fani sevdâlardan kurtarıp iman, sâlih amel, güzel ahlâk ve her türlü hayr ü hasenâta yönlendirmektir. Onları, fırsat geçmeden Kur’an ve sünnete uymaya çağırmaktır. Nitekim şimdi gelmekte olan Asr sûresi de, bu hususu son derece tesirli bir üslupla ele alacaktır:
Ömer Çelik Tefsiri
Tekasür suresi 8 ayeti anlamı - okunuşu
O gün, bütün nimetlerden kesinlikle hesâba çekileceksiniz!
Mokhtasar tefsiri
Sonra da o gün Allah Teâlâ; size verdiği sağlık, zenginlik ve bunların dışında kalan bütün nimetlerden sizleri hesaba çekecektir.
Ali Fikri Yavuz
Sonra and olsun, o gün (kıyamette) nimetin şükründen muhakkak sorulacaksınız
İngilizce - Sahih International
Then you will surely be asked that Day about pleasure.
Tekasür suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Sonra da andolsun ki o gün nimetlerden soruya çekileceksiniz.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Sonra da həmin gün (Allahın dünyada sizə əta etdiyi) ne’mətlər barəsində mütləq sorğu-sual olunacaqsınız!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.
Tekasür suresi (At-Takathur) 8 ayeti arapça okunuşu
﴿ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ﴾
[ التكاثر: 8]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Dikkat edin; doğrusu onlar yalan uydurup söylüyorlar, "Allah doğurdu" diyorlar. Onlar şüphesiz yalancıdırlar.
- Sedefteki inciler gibi olan gençler yanlarında dolaşırlar.
- Allah: "Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir" dedi.
- Dönüşlü göğe ve yarılan yeryüzüne and olsun ki,
- De ki: "Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."
- Gönderilen uyarıcı: "Eğer size, babalarınızı üzerinde bulduğunuz dinden daha doğrusunu getirmiş isem de mi bana
- Allah onların vasıflandırmalarından münezzehtir.
- Allah kendisine mülk verdi diye İbrahim ile Rabbi hakkında tartışanı görmedin mi? İbrahim: "Rabbim, dirilten
- Allah: "Doğrusu Biz, senden sonra milletini sınadık; Samiri onları saptırdı" dedi.
- İşte Rableri hakkında tartışmaya giren iki taraf: O'nu inkar edenlere, ateşten elbiseler kesilmiştir, başlarına da
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Tekasür indirin:
Tekasür Suresi mp3 : Tekasür suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler