سورة المرسلات بالبرتغالية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة البرتغالية | سورة المرسلات | Mursalat - عدد آياتها 50 - رقم السورة في المصحف: 77 - معنى السورة بالإنجليزية: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

Pelos ventos enviados, uns após os outros,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

Que sobram impetuosamente,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

E dispersam (as coisas) violentamente;

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

E discriminam profundamente,

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

Comunicadores da Mensagem,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

Seja de justificação ou de admoestação,

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

De que o que vos é prometido está iminente!

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

Quanto as estrelas se tornarem escuras,

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

Quando o céu se fender,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

Quando as montanhas forem desintegradas,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

E quando os mensageiros forem citados!

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

- Para que dia foi deferido (o portento)? -

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

Para o Dia da Discriminação.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

E o que te fará compreender o que é o Dia da Discriminação?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

Acaso, não exterminamos as gerações primitivas?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

Então, fizemos os seus sucessores seguirem-nas.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

Assim faremos com os pecadores.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

Porventura, não vos criamos de líquido débil,

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

Que depositamos em um lugar seguro,

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

Até um prazo determinado.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

Que predestinamos? E somos o melhor Predestinador!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

Porventura, não destinamos a terra por abrigo,

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

Dos vivos e dos mortos,

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

Onde fixamos firmes e elevadas montanhas, e vos demos para beber água potável?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

(Ser-lhes-á dito): Dirigi-vos, pois, ao destino que costumáveis negar!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

Dirigi-vos à sombra trifurcada,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

Que com nada guarnece ou protege das chamas!

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

Sabei que arrojará chispas, que parecerão castelos,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

Semelhantes a camelos, de matizes amarelos.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

Esse será o dia em que não falarão (estarrecidos),

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

Nem lhes será permitido escusarem-se.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

Eis o Dia da Discriminação, em que vos congregaremos, juntamente com os vossos antepassados!

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

Assim, pois, se possuís alguma conspiração, conspirai contra Mim!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

E terão os frutos que lhes apetecerem.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

Comei e bebei, com proveito, pelo bem que fizestes!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

Certamente, assim recompensaremos os benfeitores.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

Comei e regozijai-vos (ó injustos), transitoriamente;

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

E quando lhes foi dito: Genuflecti!, não genuflectiram.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

Assim, pois, em que mensagem crerão, depois desta?


المزيد من السور باللغة البرتغالية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة المرسلات بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المرسلات كاملة بجودة عالية
سورة المرسلات أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المرسلات خالد الجليل
خالد الجليل
سورة المرسلات سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المرسلات سعود الشريم
سعود الشريم
سورة المرسلات عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المرسلات عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة المرسلات علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة المرسلات فارس عباد
فارس عباد
سورة المرسلات ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المرسلات محمد جبريل
محمد جبريل
سورة المرسلات محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المرسلات الحصري
الحصري
سورة المرسلات العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المرسلات ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المرسلات ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب