سوره مرسلات به زبان ایتالوی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان ایتالوی | سوره مرسلات | المرسلات - تعداد آیات آن 50 - شماره سوره در مصحف: 77 - معنی سوره به انگلیسی: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Per le inviate in successione,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 per quelle che impetuose tempestano,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 per quelle che si diffondono ampie,

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 per quelle che separano con esattezza

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 e per quelle che lanciano un monito

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 [a guisa] di scusa o di avvertimento!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 In verità quello che vi è stato promesso avverrà,

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 quando le stelle perderanno la luce

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 e si fenderà il cielo

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 e le montagne saranno disperse

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 e sarà indicato il momento ai Messaggeri!...

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 A quale giorno saranno rinviati?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 Al Giorno della Decisione!

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 Chi mai ti dirà cos'è il Giorno della Decisione?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Già non facemmo perire gli antichi?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 E non li facemmo seguire dagli ultimi?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Così trattiamo i colpevoli.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Non vi creammo da un liquido vile,

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 che depositammo in un sicuro ricettacolo

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 per un tempo stabilito?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 Siamo Noi che lo stabiliamo. Siamo i migliori nello stabilire [tutte le cose].

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Non abbiamo fatto della terra un luogo di riunione

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 dei vivi e dei morti?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 Non vi ponemmo alte montagne? Non vi demmo da bere un'acqua dolce?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 [Sarà detto ai miscredenti] “Andate verso quel che tacciavate di menzogna!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Andate verso un'ombra di tre colonne

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 che non ombreggia e non ripara dalla vampa [infernale]

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 che proietta scintille [grandi] come tronchi,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 che sembrano invero lastre di rame”.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Guai, in quel Giorno, a quelli che tacciano di menzogna!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Sarà il Giorno in cui non potranno parlare,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 e non sarà dato loro il permesso di scusarsi.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 È il Giorno della Decisione, in cui riuniremo voi e gli antichi.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Se possedete uno stratagemma, usatelo dunque contro di Me.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 I timorati [di Allah] saranno tra ombre e sorgenti,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 e frutti che brameranno.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 [Sarà detto loro]: “Mangiate e bevete in pace, [compenso] per quello che avete fatto”.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Compensiamo così coloro che compiono il bene.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 [Sarà detto loro]: “Mangiate e godete un poco, voi che siete criminali”.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Quando si dice loro: “Inchinatevi”, non si inchinano.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 A quale discorso mai crederanno, dopo di ciò?


سورهای بیشتر به زبان ایتالوی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مرسلات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مرسلات با کیفیت بالا.
سوره مرسلات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مرسلات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مرسلات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مرسلات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مرسلات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مرسلات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مرسلات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مرسلات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مرسلات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مرسلات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مرسلات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مرسلات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مرسلات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مرسلات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مرسلات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مرسلات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مرسلات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مرسلات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مرسلات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مرسلات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مرسلات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مرسلات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مرسلات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مرسلات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مرسلات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مرسلات را با صدای الحصري
الحصري
سوره مرسلات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مرسلات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مرسلات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مرسلات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Saturday, May 11, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید