سوره معارج به زبان بوسني

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان بوسني | سوره معارج | المعارج - تعداد آیات آن 44 - شماره سوره در مصحف: 70 - معنی سوره به انگلیسی: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 Neko je zatražio da se kazna izvrši

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 nad nevjernicima – niko ne može spriječiti

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 da to Allah, Gospodar nebesa, ne učini,

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 k Njemu se penju meleki i Džibril u danu koji pedeset hiljada godina traje,

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 zato ti budi strpljiv ne jadikujući.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 Oni misle da se dogoditi neće,

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 a Mi znamo da sigurno hoće,

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 a brda kao vuna šarena,

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 kada bližnji neće bližnjega ništa pitati,

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 iako će jedni druge vidjeti. Nevjernik bi jedva dočekao da se od patnje toga Dana iskupi sinovima svojim,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 i ženom svojom, i bratom svojim,

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 i porodicom svojom koja ga štiti,

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 i svima ostalima na Zemlji – samo da se izbavi.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Nikada! Ona će buktinja sāmā biti

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 koja će udove čupati,

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 zvaće onoga ko je glavu okretao i izbjegavao

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 i zgrtao i skrivao.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Čovjek je, uistinu, stvoren malodušan:

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 kada ga nevolja snađe – brižan je,

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 a kada mu je dobro – nepristupačan je,

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 osim vjernika,

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali,

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 i oni u čijim imecima bude određen dio

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi,

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 i oni koji u onaj svijet budu vjerovali,

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 i oni koji od kazne Gospodara svoga budu strahovali –

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran –

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 i oni koji stidna mjesta svoja budu čuvali

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 i živjeli jedino sa ženama svojim ili sa onima koje su u vlasništvu njihovu – oni, doista, prijekor ne zaslužuju –

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 a oni koji traže izvan toga, oni u grijeh upadaju,

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 i oni koji povjerene im amanete budu čuvali i obaveze svoje ispunjavali,

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 i oni koji dug svjedočenja svoga budu izvršavali,

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 i oni koji molitve svoje budu revnosno obavljali –

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 oni će u džennetskim baščama biti počašćeni.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 Zašto se nevjernici prema tebi žure,

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 zdesna i slijeva, u gomilama?!

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 Kako svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Nikada! Mi ih stvaramo, od čega – oni znaju!

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 I Ja se kunem Gospodarom istōkā i zāpadā da ih možemo

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 boljim od njih zamijeniti i niko Nas u tome ne može spriječiti.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 Zato ih ostavi neka se napričaju i nazabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne dočekaju,

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 Dan u kome će žurno kao da kumirima hrle iz grobova izići,

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 oborenih pogleda i poniženjem ophrvani. To će biti onaj Dan kojim im se stalno prijeti!


سورهای بیشتر به زبان بوسني:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره معارج با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره معارج با کیفیت بالا.
سوره معارج را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره معارج را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره معارج را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره معارج را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره معارج را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره معارج را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره معارج را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره معارج را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره معارج را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره معارج را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره معارج را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره معارج را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره معارج را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره معارج را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره معارج را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره معارج را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره معارج را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره معارج را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره معارج را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره معارج را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره معارج را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره معارج را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره معارج را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره معارج را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره معارج را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره معارج را با صدای الحصري
الحصري
سوره معارج را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره معارج را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره معارج را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره معارج را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید