سوره نازعات به زبان بوسني

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان بوسني | سوره نازعات | النازعات - تعداد آیات آن 46 - شماره سوره در مصحف: 79 - معنی سوره به انگلیسی: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Tako Mi onih koji čupaju grubo,

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 i onih koji vade blago,

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 i onih koji plove brzo,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 pa naređenja izvršavaju žurno

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 i sređuju ono što nije sređeno…

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 na Dan kada se Zemlja potresom zatrese,

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 za kojim će slijediti sljedeći –

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 srca toga dana biće uznemirena,

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 a pogledi njihovi oboreni.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Ovi pitaju: "Zar ćemo, zaista, biti opet ono što smo sada?

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Zar kad truhle kosti postanemo?",

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 i još kažu: "E tada bismo mi bili izgubljeni!"

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 A biće to samo povik jedan,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 i evo njih – na Zemlji.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Da li je do tebe doprla vijest o Musau,

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 kad ga je Gospodar njegov u svetoj dolini Tuva zovnuo,

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 "Idi faraonu, on se osilio,

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 i reci: 'Da li bi ti da se očistiš,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 da te o Gospodaru tvome poučim, pa da Ga se bojiš?'"

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 I onda mu je najveće čudo pokazao,

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 ali je on porekao i nije poslušao,

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 već se okrenuo i potrudio

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 i sabrao i povikao:

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 "Ja sam gospodar vaš najveći!" – on je rekao,

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 i Allah ga je i za ove i za one prijašnje riječi kaznio.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 To je pouka za onoga koji se bude Allaha bojao.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 A šta je teže: vas ili nebo stvoriti? On ga je sazdao,

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 svod njegov visoko digao i usavršio,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 noći njegove mračnim, a dane svijetlim učinio.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Poslije toga je Zemlju poravnao,

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 iz nje je vodu i pašnjake izveo,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 i planine nepomičnim učinio –

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 na uživanje vama i stoci vašoj.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 A kada dođe nevolja najveća,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 Dan kada se čovjek bude sjećao onoga što je radio

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 i kada se Džehennem svakome ko vidi bude ukazao,

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 onda će onome koji je obijestan bio

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 i život na ovome svijetu više volio

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 Džehennem prebivalište postati sigurno.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 A onome koji je pred dostojanstvom Gospodara svoga strepio i dušu od prohtjeva uzdržao

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 Džennet će boravište biti sigurno.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Pitaju te o Smaku svijeta: "Kada će se dogoditi?"

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Ti ne znaš, pa kako da o njemu zboriš,

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 o njemu samo Gospodar tvoj zna.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Tvoja opomena će koristiti samo onome koji ga se bude bojao,

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 a njima će se učiniti, onoga Dana kada ga dožive, da su samo jednu večer ili jedno jutro njezino ostali.


سورهای بیشتر به زبان بوسني:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نازعات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نازعات با کیفیت بالا.
سوره نازعات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نازعات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نازعات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نازعات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نازعات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نازعات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نازعات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نازعات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نازعات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نازعات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نازعات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نازعات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نازعات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نازعات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نازعات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نازعات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نازعات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نازعات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نازعات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نازعات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نازعات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نازعات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نازعات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نازعات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نازعات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نازعات را با صدای الحصري
الحصري
سوره نازعات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نازعات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نازعات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نازعات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید