سوره معارج به زبان اورومویی
Adaba (kaafiroota irratti) argamaa tae kadhataan wahii kadhate |
Kan kaafirootatti (argamu kadhate); wanti isa (adabicha) deebisu hin jiru |
Rabbii Abbaa kortoowwanii tae irraa (argama) |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4) Malaykonniifi Jibiriil guyyaa shallagni isaa waggoota kuma shantama tae keessatti gara Isaa ol koru |
Obsa gaarii obsi |
Isaan (adabicha) fagoo taasisanii isa ilaalu |
Nuti immoo dhihootti isa argina |
Guyyaa Samiin akka meeta baqee taatu |
(Guyyaa) Gaarreenis akka jibrii hiddamee taatu |
(Guyyaa) firri fira hin gaafanne |
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11) Isaan agarsiifamuNamni dilaawaan odoo ilmaan isaa kennee adabbii guyyaa sanii jalaa bilisa baee jaalata |
Niitii isaatiifi obboleessa isaatiinis (odoo bilisa ba’ee jaalata) |
Firoota isaa kan ofitti isa maxxanfattuunis |
Nama dachii keessaa hunda (kennee) ergasii (fidaan sun) nagaa isa baasuu (jaalata) |
Dhorgamaa! Dhugummatti, isheen balala ibiddaati |
Buqqiftuu gogaa sammuuti |
Nama (amantii irraa) duubatti deebiee, gara gale ni waamti |
(Qabeenya) walitti qabee (zakaa odoo hin kennin) lakkaa’u (hunda waamti) |
Dhugumatti, namni obsa dhabeessa taee uumame |
Yeroo hamtuun isa tuqe dallanaadha (gammachuu dhaba) |
Yeroo wanti gaariin isa tuqe immoo dhorgataadha |
Warra sagadan malee |
Isaan salaata isaanii irratti gadi dhaabbatan (dawwaman malee) |
Isaan qabeenya isaanii keessa mirgi beekamaan jiru |
Kadhataafi hiyyeessa hin kadhanneef |
Isaan Guyyaa Murtii dhugoomsan |
Isaan adabbii Gooftaa isaanii sodaatan(malee kan biroo obsa dhabaa dha) |
Dhugumatti, adabbiin Gooftaa isaanii amanamaa miti |
Isaan qaama saalaa isaanii tiiksan |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30) Niitolii isaanii yookiin waan mirgi isaanii horatan irratti malee; dhugumatti, isaan komatamoo miti |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31) Namni sanaan ala barbaade immoo, isaan warra daangaa dabroodha |
Ammas isaan amaanaa isaaniitiifi waadaa isaanii eegan |
Isaan ragaa isaaniitiin dhaabbatan |
Isaan salaata isaanii irratti tiikfatan |
Warri sun jannata keessatti kabajamoodha |
Warra kafareef maaltu jiraayi gara kee ariifatu |
Garee gareen mirgaafi bitaa irra guutanii |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38) Sila namni isaan irraa tae hundi jannata qananii seensifamuu kajeelaa |
Haa dhorgamanu! Nuti waanuma isaan beekan irraa isaan uumne |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40) Gooftaa Bahaafi Dhiha hedduutiinin kakadhaa! Nuti dhugumatti danda’oodha |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41) Namoota isaan irra caalan bakka buusuu irratti (dandaoo dha)Nuti dadhabsiifamoo hin taane |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42) Hanga Guyyaa isaaniif beellamame san qunnamanitti, (cubbuu keessa) seenanii haa taphatanii isaan dhiisi |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43) Guyyaa qabrii irraa arifataa baan isaan waan gara taabotaa dhangalaan fakkaatu |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44) Ijji isaanii xiqqaattee salphinni isaan haguugdiSun guyyaa isaan isa sodaachifamaa turaniidha |
سورهای بیشتر به زبان اورومویی:
دانلود سوره معارج با صدای معروفترین قراء:
انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره معارج با کیفیت بالا.
أحمد العجمي
ابراهيم الاخضر
بندر بليلة
خالد الجليل
حاتم فريد الواعر
خليفة الطنيجي
سعد الغامدي
سعود الشريم
الشاطري
صلاح بوخاطر
عبد الباسط
عبدالرحمن العوسي
عبد الرشيد صوفي
عبدالعزيز الزهراني
عبد الله بصفر
عبد الله الجهني
علي الحذيفي
علي جابر
غسان الشوربجي
فارس عباد
ماهر المعيقلي
محمد أيوب
محمد المحيسني
محمد جبريل
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
وديع اليمني
ياسر الدوسري
به قرآن کریم چنگ بزنید