La sourate Al-Balad en Allemand

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Allemand
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Allemand | Sourate Al-Balad | - Nombre de versets 20 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 90 - La signification de la sourate en English: The City - The Land .

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(1)

 Nein, Ich schwöre bei dieser Ortschaft

وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(2)

 -, wo du in dieser Ortschaft deinen Aufenthalt hast,

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ(3)

 - und bei einem (jeden) Erzeuger und dem, was er zeugt.

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ(4)

 Wir haben den Menschen ja (zu einem Leben) in Mühsal erschaffen.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ(5)

 Meint er etwa, daß überhaupt niemand Macht über ihn hat?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا(6)

 Er sagt: "Ich habe Besitz in Mengen verbraucht."

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ(7)

 Meint er etwa, daß niemand ihn gesehen hat?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ(8)

 Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ(9)

 eine Zunge und zwei Lippen

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ(10)

 und ihn beide Hochebenen geleitet?

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11)

 Aber er ist nicht den steilen Paßweg hinaufgestürmt.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ(12)

 Und was läßt dich wissen, was der steile Paßweg ist?

فَكُّ رَقَبَةٍ(13)

 (Es ist) die Freilassung eines Sklaven10

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ(14)

 oder zu speisen am Tag der Hungersnot

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15)

 eine Waise, die einem nahe ist,

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ(16)

 oder einen Armen, der dem Boden nahe ist.

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17)

 Und daß man hierauf zu denjenigen gehört, die glauben, einander die Standhaftigkeit eindringlich empfehlen und einander die Barmherzigkeit eindringlich empfehlen.

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(18)

 Das sind die Gefährten der rechten Seite.

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19)

 Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen, sie sind die Gefährten der unglückseligen Seite.

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20)

 Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer.


Plus de sourates en Allemand :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Balad : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Balad complète en haute qualité.


surah Al-Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Balad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Balad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Balad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Balad Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Donnez-nous une invitation valide