La sourate Al-Ala en Espagnol

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Espagnol
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Espagnol | Sourate Al-Ala | - Nombre de versets 19 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 87 - La signification de la sourate en English: The Most High.

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى(1)

 Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo,

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ(2)

 que ha creado y ha conformado,

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ(3)

 que ha decretado y ha encaminado

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ(4)

 y que hace crecer el pasto verde

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ(5)

 y lo convierte en deshecho ennegrecido.

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ(6)

 Haremos que recites y no olvidarás, excepto lo que Allah quiera.

إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ(7)

 Él conoce lo que se muestra y lo que se esconde.

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ(8)

 Te haremos propicia la facilidad.

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ(9)

 Así pues llama al Recuerdo, porque recordar beneficia.

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ(10)

 Recordará quien sea temeroso

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى(11)

 y se desentenderá el más miserable,

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ(12)

 que será arrojado al mayor de los fuegos,

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ(13)

 donde ni vivirá ni morirá.

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ(14)

 Habrá triunfado quien se purifique

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ(15)

 recuerde el nombre de su Señor y rece.

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(16)

 Sin embargo preferís la vida de este mundo,

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ(17)

 cuando la Última es mejor y de mayor permanencia.

إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ(18)

 Realmente esto ya estaba en las primeras escrituras,

صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ(19)

 las páginas de Ibrahim y de Musa.


Plus de sourates en Espagnol :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Ala : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Ala complète en haute qualité.


surah Al-Ala Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Ala Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Ala Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Ala Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Ala Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Ala Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Ala Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Ala Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Ala Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Ala Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Ala Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Ala Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Ala Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Ala Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Ala Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Donnez-nous une invitation valide