La sourate An-Naba en Bosniaque

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Bosniaque
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Bosniaque | Sourate An-Naba | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 78 - La signification de la sourate en English: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

 O čemu oni jedni druge pitaju?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

 O vijesti velikoj,

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

 o kojoj oni različita mišljenja imaju.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

 To nije dobro, oni će saznati sigurno!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

 I još jednom, to nije dobro, oni će saznati sigurno!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

 Zar Zemlju posteljom nismo učinili,

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

 i planine stupovima,

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

 i vas kao parove stvorili,

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

 i san vaš počinkom učinili,

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

 i noć pokrivačem dali,

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

 i dan za privređivanje odredili,

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

 i iznad vas sedam silnih sazdali,

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

 i svjetiljku plamteću postavili?

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

 Mi iz oblaka vodu obilno spuštamo

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

 i činimo da uz njenu pomoć raste žito i bilje,

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

 i bašče guste.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

 Dan sudnji je, zaista, već određen,

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

 Dan kada će se u Rog puhnuti, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti,

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

 i nebo će se otvoriti i mnogo kapija imati,

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

 i planine će se zdrobiti i priviđenje će biti.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

 Džehennem će zasjeda postati,

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

 nasilnicima mjesto povratka –

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

 u kome će zauvijek ostati:

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

 u njemu svježine neće osjetiti, ni pića okusiti,

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

 osim vrele vode i kapljevine,

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

 kazne prikladne.

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

 Oni nisu očekivali da će račun polagati

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

 i dokaze Naše su pretjerano poricali,

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

 a Mi smo sve pobrojali i zapisali –

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

 pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

 A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti:

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

 bašče i vinogradi,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

 i djevojke mlade, godīnā istih,

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

 i pehari puni.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

 Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati,

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

 Gospodar tvoj će ih darom obilnim nagraditi,

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

 Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Milostivi, kome neće smjeti niko prvi riječ prozboriti

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

 na Dan kada Džibril i meleki budu u redove poredani, kada će samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu će reći.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

 To je neizbježan Dan, pa ko hoće, Gospodaru svome će, kao utočištu, poći.

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

 Mi vas na skoru patnju upozoravamo, na Dan u kome će čovjek djela ruku svojih vidjeti, a nevjernik uzviknuti: "Da sam, bogdo, zemlja ostao!"


Plus de sourates en Bosniaque :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate An-Naba : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate An-Naba complète en haute qualité.


surah An-Naba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naba Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naba Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naba Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naba Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Donnez-nous une invitation valide