La sourate An-Naba en Oromo

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Oromo
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Oromo | Sourate An-Naba | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 78 - La signification de la sourate en English: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

 [Warri hin amanin] maal irraa wal gaafatuu

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

 Oduu guddaa irraa [wal gaafatu]

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

 Isa isaan isa keessatti wal dhaban [irraayi]

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

 Haa dhowwamanu! fuula dura beekuuf jiru

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

 Ammas haa dhowwamanu! fuula dura beekuuf jiru

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

 Sila Nuti dachii firaasha hin goonee

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

 Gaarreenis shikaala [hin goonee]

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

 Cimdiis goonee isin uumne

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

 Hirriba keessan boqonnaa goone

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

 Halkan uffata goone

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

 Guyyaas yeroo jireenyaa (keessa hojjatan) goone

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

 Gubbaa keessanittis [samii] jajjaboo torba ijaarre

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

 Ifaa bobaaas uumne

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

 Duumessa irraas bishaan dhangalaaa baayee buufne

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

 Isaan fuduraafi marga baasuuf jecha [buufne]

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

 Ashaakiltii damee wal keessa seensifattes

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

 Dhugumatti, guyyaan fooyamaa yeroo beellamamaa tae

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

 [Guyyaan sun] guyyaa Garriin (xurumbaan) afuufamee isinis garee gareen dhuftanuudha

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

 [Guyyaa] samiinillee banamtee hulaalee taatuudha

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

 Gaarreenis deemsifamtee siribii (siribduu) taate

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

 Dhugumatti jahannam waldaa taateetti

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

 Warra daangaa dabraniif iddoo deebiiti

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

 Yeroo dheeraaf ishee keessa turu

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

 Ishee keessatti qabbanas taee dhugaatii hin dhandhamanu

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

 Bishaan akkaan danfaafi malaa malee [dhugaatii biraa hin argatanu]

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

 Mindaa wal madaalu [mindeeffaman]

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

 Isaan qormaata hin sodaatanu turan

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

 Keeyyattoota keenyas kijibsiisuu kijibsiisan

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

 Wanta cufaayyuu haala barreeffameen walitti qabne

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

 “Dhandhamaa; azaaba malees isiniif hin daballu” [isaaniin jedhama]

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

 Dhugumatti, warra Rabbiin sodaataniif milkiitu jira

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

 Ashaakiltiifi inabatu [jira]

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

 Dubartoota harma guntuttuu hiriyaa taantu [jiru]

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

 Geeba (xoofoo) guutamtuu

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

 Achi keessatti dubbii badaafi wal kijibsiisuu hin dhagaanu

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

 Mindaa Gooftaa kee irraa ta’e kennaa ga’aa [mindeeffaman]

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

 Gooftaa samii, dachiifi waan gidduu isaanii jiru, mararfataa kan tae [irraa mindeeffaman]Isaa wajjin dubbachuu hin dandaanu

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

 Guyyaa Jibriiliifi Maleykonni haala hiriiraniin dhaabbatan nama Rabbiin eeyyameefi dhugaa dubbate malee hin haasawanu

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

 Sun guyyaa [dhufaatiin isaa] haqaatiNamni fedhe [hojii gaarii hojjachuun] gara Gooftaa isaatti deebii tolfata

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

 Nuti adabbii dhihoo kan guyyaa namni waan harki lamaan isaa dabarfatte arguufi kaafirris "yaa hawwii kiyya! odoon biyyee ta’ee maal qaba" jedhu san isin sodaachifneerra


Plus de sourates en Oromo :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate An-Naba : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate An-Naba complète en haute qualité.


surah An-Naba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naba Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naba Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naba Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naba Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, February 12, 2025

Donnez-nous une invitation valide