سورة الأنبياء الآية 1 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Anbiya aya 1 (The Prophets).
  
   
الآية 1 من سورة surah Al-Anbiya

﴿اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ﴾
[ الأنبياء: 1]

Sahih International - صحيح انترناشونال

[The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away.

Surah Al-Anbiya Full

عبد الله يوسف علي


Closer and closer to mankind comes their Reckoning: yet they heed not and they turn away.


تقي الدين الهلالي


Draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness.


صفي الرحمن المباركفوري


Draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنبياء

اقترب للناس حسابهم وهم في غفلة معرضون

سورة: الأنبياء - آية: ( 1 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 322 )

(21:1) The time of the reckoning of the people has drawn near, *1 and yet they are turning away (from the Admonition) in heedlessness. *2


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 322 English Traditional

*1) "The time....near": the time of Resurrection. This is to warn the people that the time of Resurrection when they will have to appear before their Lord to render their accounts is not far. This was because the coming of the Holy Prophet was a sign and a clear evidence of the fact that mankind had entered the last stage of its history. The Holy Prophet himself explained it by holding out two of his adjoining fingers and said, "I have been sent at a time which joins to the time of Resurrection just as these two fingers adjoin" . By this he meant to say, "No other Prophet is coming between me and the Resurrection. Therefore mend your ways now, for after me no guide is coming with good news and warning" .
*2) That is, "They do not pay heed to any warning nor reflect on their end nor listen to the admonition of the Messenger."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 1 from Anbiya



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وليمحص الله الذين آمنوا ويمحق الكافرين. بالانجليزي
  2. ترجمة ولقد جاء آل فرعون النذر. بالانجليزي
  3. ترجمة الذي خلقك فسواك فعدلك. بالانجليزي
  4. ترجمة ما أنتم عليه بفاتنين. بالانجليزي
  5. ترجمة الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض ربنا ما خلقت. بالانجليزي
  6. ترجمة فانظر كيف كان عاقبة مكرهم أنا دمرناهم وقومهم أجمعين. بالانجليزي
  7. ترجمة ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم كانوا قوم سوء. بالانجليزي
  8. ترجمة ويل يومئذ للمكذبين. بالانجليزي
  9. ترجمة وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون. بالانجليزي
  10. ترجمة ويوم يعض الظالم على يديه يقول ياليتني اتخذت مع الرسول سبيلا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Wednesday, December 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب