سورة الفتح الآية 1 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا﴾
[ الفتح: 1]
Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conquest
Surah Al-Fath Fullعبد الله يوسف علي
Verily We have granted thee a manifest Victory:
تقي الدين الهلالي
Verily, We have given you (O Muhammad SAW) a manifest victory.
صفي الرحمن المباركفوري
Verily, We have given you a manifest victory.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الفتح
(48:1) (O Prophet), surely We have granted you a clear victory *1
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*1) When after the treaty of Hudaibiyah this good news of the victory was announced, the people wondered as to how the treaty could be called a victory. The Muslims did believe in this Divine Revelation as true on the basis of their Faith, but no one could understand what aspect of the victory it had. On hearing this verse, Hadrat 'Umar asked: "Is it a victory, O Messenger of Allah?" The Holy Prophet replied: "Yes." (lbn Jarir) Another Companion came before the Holy Prophet and he also put the same question; whereupon the Holy Prophet replied: "By Him in Whose hand is the life of Muhammad, this indeed is a victory." (Musnad Ahmad, Abu Da'ud) On arriving at Madinah still another person said to his companions: "What sort of a victory is it? We were debarred from the House of Allah; our sacrificial camels also could not go to their right places; the Holy Messenger of Allah had to halt at Hudaibiyah, and in consequence of this truce two of our oppressed brothers (Abu Jandal and Abu Basir) were handed over to their oppressors." When this thing reached the Holy Prophet, he said; "A vary wrong thing has been uttered: it indeed is a great victory. You reached the very home of the polytheists, and they had to persuade you to go back by soliciting you to perform 'Umrah the following year; they themselves expressed the desire to suspend hostilities and have peace with you, whereas-their malice and enmity against you is too well-known. Allah has granted you the upper hand over them. Have you forgotten the day when you were fleeing from Uhud and I was calling you back from behind? Have you forgotten the day when the enemy had descended on us from every side in the Battle of the Trench and the hearts were coming up to the throats?" (Baihaqi on the authority of 'Urwah bin Zubair) . But not long after this the truce's being a victory began to become manifest, and everyone realized that the triumph of Islam had begun with the treaty of Hudaibiyah. Almost one and the same thing has been related from Hadrat 'Abdullah bin Mas'ud, Hadrat Jabir bin `Abdullah and Hadrat Bara' bin 'Azib. They are reported to have said: "The people look upon the Conquest of Makkah as the victory, but we regard the truce of Hudaibiyah as the real victory." (Bukhari, Muslim, Musnad Ahmad, Ibn Jarir).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة والذين يمسكون بالكتاب وأقاموا الصلاة إنا لا نضيع أجر المصلحين. بالانجليزي
- ترجمة لا تدعوا اليوم ثبورا واحدا وادعوا ثبورا كثيرا. بالانجليزي
- ترجمة يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون. بالانجليزي
- ترجمة وإذ أخذنا ميثاق بني إسرائيل لا تعبدون إلا الله وبالوالدين إحسانا وذي القربى واليتامى والمساكين. بالانجليزي
- ترجمة وهو الذي مد الأرض وجعل فيها رواسي وأنهارا ومن كل الثمرات جعل فيها زوجين اثنين. بالانجليزي
- ترجمة قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون. بالانجليزي
- ترجمة الله الذي خلقكم ثم رزقكم ثم يميتكم ثم يحييكم هل من شركائكم من يفعل من. بالانجليزي
- ترجمة قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا يأتون بمثله ولو. بالانجليزي
- ترجمة نحن أولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما. بالانجليزي
- ترجمة قل يوم الفتح لا ينفع الذين كفروا إيمانهم ولا هم ينظرون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters
surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, July 26, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب