سورة هود الآية 105 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ﴾
[ هود: 105]
The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous.
Surah Hud Fullعبد الله يوسف علي
The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those (gathered) some will be wretched and some will be blessed.
تقي الدين الهلالي
On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) Leave. Some among them will be wretched and (others) blessed.
صفي الرحمن المباركفوري
On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) leave. Some among them will be wretched and (others) blessed.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة هود
يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد
سورة: هود - آية: ( 105 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 233 )(11:105) And when the appointed Day comes, no one shall even dare to speak except by the leave of Allah. *106 Then some will be declared wretched, others blessed.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*106). Some people entertain the misconception that their saintly patrons will intercede on their behalf and obtain salvation for them on the Day of Resurrection. They believe that some of the saints will simply stage a sit-in protest before God, and will thus virtually extract from Him a pardon for their devotees. All this, of course, is sheer nonsense. For in God's majestic court, everyone - howsoever great they may otherwise be, including angels - will be in a state of spellbinding awe. At that awe-inspiring moment - the Day of Judgement - none will even dare speak until God Himself permits him to do so.
There are of course many in this world who make offerings at the altars of many beside God in the belief that they will simply have an overwhelming influence with God. Many people continue to commit misdeeds in the hope that the intercession of such beings will bring about their rescue. Such people will face utter disappointment on that Day.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة هو الذي جعل لكم الأرض ذلولا فامشوا في مناكبها وكلوا من رزقه وإليه النشور. بالانجليزي
- ترجمة والذين هم بشهاداتهم قائمون. بالانجليزي
- ترجمة إنها ترمي بشرر كالقصر. بالانجليزي
- ترجمة وأخرى لم تقدروا عليها قد أحاط الله بها وكان الله على كل شيء قديرا. بالانجليزي
- ترجمة لو خرجوا فيكم ما زادوكم إلا خبالا ولأوضعوا خلالكم يبغونكم الفتنة وفيكم سماعون لهم والله. بالانجليزي
- ترجمة ياويلتى ليتني لم أتخذ فلانا خليلا. بالانجليزي
- ترجمة وما جعله الله إلا بشرى لكم ولتطمئن قلوبكم به وما النصر إلا من عند الله. بالانجليزي
- ترجمة ومهدت له تمهيدا. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير. بالانجليزي
- ترجمة قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم وأموال اقترفتموها وتجارة تخشون كسادها ومساكن ترضونها. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, April 25, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

