sourate 11 verset 105 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ﴾
[ هود: 105]
Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission (celle d'Allah). Il y aura des damnés et des heureux. [Hud: 105]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Yawma Ya`ti La Takallamu Nafsun `Illa Bi`idhnihi Faminhum Shaqiyun Wa Sa`idun
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 105
Lorsque ce jour surviendra, aucune âme n’avancera d’argument ou ne recourra à une intercession sauf avec Sa permission. En outre, les gens seront ce jour-là divisés en deux camps: Les malheureux qui entreront dans le Feu et les bienheureux qui entreront au Paradis.
Traduction en français
105. Le jour où (ce terme) arrivera, nulle âme ne parlera sans Sa permission. Les uns parmi eux seront misérables et les autres heureux.
Traduction en français - Rachid Maach
105 Lorsque ce Jour arrivera, nul ne parlera sans Sa permission. Certains seront au nombre des réprouvés, les autres parmi les bienheureux.
sourate 11 verset 105 English
The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous
- Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre?
- Est-ce donc toi qui fait entendre les sourds ou qui guide les aveugles et ceux
- et pour avertir ceux qui disent: «Allah S'est attribué un enfant.»
- Puis, parlez-lui gentiment. Peut-être se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il?
- - Et [Allah] dit: «Sors de là [du Paradis], car te voilà banni!
- Ils ont reconnu leur péché. Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais.
- «Je l'ai fait, dit Moïse, alors que j'étais encore du nombre des égarés.
- Qu'avez-vous à vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites? Alors qu'Allah les a
- Eh quoi! Celui à qui on a enjolivé sa mauvaise action au point qu'il la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



