سورة طه الآية 12 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى﴾
[ طه: 12]
Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the sacred valley of Tuwa.
Surah Ta-Ha Fullعبد الله يوسف علي
"Verily I am thy Lord! therefore (in My presence) put off thy shoes: thou art in the sacred valley Tuwa.
تقي الدين الهلالي
"Verily! I am your Lord! So take off your shoes, you are in the sacred valley, Tuwa.
صفي الرحمن المباركفوري
"Verily, I am your Lord! So take off your shoes; you are in the sacred valley, Tuwa."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة طه
(20:12) Lord; take off your shoes, *7 for you are in the sacred vally of Tuwa. *8
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*7) Probably, it is because of this that the Jews do not say their prayers with their shoes on. The Holy Prophet, however, removed this misunderstanding, saying, "Act in contrast to the practice of the Jews who do not say their prayers with their shoes or leather socks on." (Abu Da'ud). It does not, however, mean that one must say one's prayers with the shoes on, but it is merely to make it lawful to say prayers with shoes on. This is confirmed by another tradition, related by Abu Da'ud from `Amar bin `As, that he had seen the Holy Prophet saying his prayer both with and without the shoes.
There are other traditions also to this effect but it should also be kept in mind that there were no carpets, mats, etc. in the mosques in those days, not even in the Holy Prophet's Mosque. Therefore it would be improper to go with shoes on into the mosques of today which have carpets, mats, etc. However, one may say one's prayer on grassy plots or open ground with shoes on.
*8) In general, the commentators are of the opinion that Tuwa was the name of the valley, but according to some it means, "The valley that had been made sacred for the time being. "
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته أإله مع. بالانجليزي
- ترجمة وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد هل من محيص. بالانجليزي
- ترجمة نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ. بالانجليزي
- ترجمة ولما سكت عن موسى الغضب أخذ الألواح وفي نسختها هدى ورحمة للذين هم لربهم يرهبون. بالانجليزي
- ترجمة خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين. بالانجليزي
- ترجمة قل نعم وأنتم داخرون. بالانجليزي
- ترجمة إن هو إلا وحي يوحى. بالانجليزي
- ترجمة يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم. بالانجليزي
- ترجمة أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمر الله عليهم وللكافرين. بالانجليزي
- ترجمة ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأة نوح وامرأة لوط كانتا تحت عبدين من عبادنا صالحين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, April 8, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

