سورة الأنبياء الآية 13 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Anbiya aya 13 (The Prophets).
  
   
الآية 13 من سورة surah Al-Anbiya

﴿لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ﴾
[ الأنبياء: 13]

Sahih International - صحيح انترناشونال

[Some angels said], "Do not flee but return to where you were given luxury and to your homes - perhaps you will be questioned."

Surah Al-Anbiya Full

عبد الله يوسف علي


Flee not, but return to the good things of this life which were given you, and to your homes in order that ye may be called to account.


تقي الدين الهلالي


Flee not, but return to that wherein you lived a luxurious life, and to your homes, in order that you may be questioned.


صفي الرحمن المباركفوري


Flee not, but return to that wherein you lived a luxurious life, and to your homes, in order that you may be questioned.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنبياء

لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون

سورة: الأنبياء - آية: ( 13 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 323 )

(21:13) (Then it was said to them:) "Do not run away: go back to the same life of luxury and the houses where you were making merry: perhaps you may be asked about it." *14


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 323 English Traditional

*14) This is a very meaningful sentence. It may mean:
(1) "Examine this scourge minutely so that if someone asks you about it, you may be able to give an accurate account of it."
(2) "Hold your grand meetings as usual: perhaps your servants may come with folded hands before you to receive orders."
(3) "Hold your councils as before, perhaps people may still come to ask for your wise counsels."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 13 from Anbiya



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج. بالانجليزي
  2. ترجمة إن الإنسان لفي خسر. بالانجليزي
  3. ترجمة فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم إنهم أناس يتطهرون. بالانجليزي
  4. ترجمة إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين. بالانجليزي
  5. ترجمة ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين. بالانجليزي
  6. ترجمة قال ربكم ورب آبائكم الأولين. بالانجليزي
  7. ترجمة وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في ضلال مبين. بالانجليزي
  8. ترجمة وما نحن بمعذبين. بالانجليزي
  9. ترجمة لهم فيها زفير وهم فيها لا يسمعون. بالانجليزي
  10. ترجمة سأرهقه صعودا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب