سورة التوبة الآية 9 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Tawbah aya 9 (The Repentance).
  
   
الآية 9 من سورة surah At-Tawbah

﴿اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَن سَبِيلِهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ التوبة: 9]

Sahih International - صحيح انترناشونال

They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted [people] from His way. Indeed, it was evil that they were doing.

Surah At-Tawbah Full

عبد الله يوسف علي


The Signs of Allah have they sold for a miserable price, and (many) have they hindered from His way: evil indeed are the deeds they have done.


تقي الدين الهلالي


They have purchased with the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah a little gain, and they hindered men from His Way; evil indeed is that which they used to do.


صفي الرحمن المباركفوري


They have purchased with the Ayat of Allah a little gain, and they hindered men from His way; evil indeed is that which they used to do.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة التوبة

اشتروا بآيات الله ثمنا قليلا فصدوا عن سبيله إنهم ساء ما كانوا يعملون

سورة: التوبة - آية: ( 9 )  - جزء: ( 10 )  -  صفحة: ( 188 )

(9:9) They bartered away Allah's revelations for paltry worldly gains *12 and then debarred others from His Way: *13 indeed very evil were the deeds they did.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 188 English Traditional

*12) That is, "When they had to make a choice between the Divine Guidance and the transitory worldly ambitions, they chose the latter, because they did not comprehend the comparative values of the two. Whereas the Revelations of Allah were inviting them to goodness, righteousness and observance of the Divine Law, which lead to eternal bliss, they chose to follow the unbridled lusts of their selves which gained some transitory worldly benefits for them, but consequently led them to eternal perdition.
*13) Those evil-doers "blocked His Way for others", for they not only chose misguidance for themselves but also tried to prevent others from following the right way. They put every kind of obstruction in the way of the invitation to righteousness; nay, they tried their worst to gag the mouths of those who were extending that invitation and make their lives hard for them. In short, they did all they could to prevent the establishment of the righteous system of life that Allah required the people to establish.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 9 from Tawbah



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة قال قائل منهم إني كان لي قرين. بالانجليزي
  2. ترجمة قل من يكلؤكم بالليل والنهار من الرحمن بل هم عن ذكر ربهم معرضون. بالانجليزي
  3. ترجمة كلا إنها تذكرة. بالانجليزي
  4. ترجمة يقول ياليتني قدمت لحياتي. بالانجليزي
  5. ترجمة وبست الجبال بسا. بالانجليزي
  6. ترجمة بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين. بالانجليزي
  7. ترجمة إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة من الذين معك. بالانجليزي
  8. ترجمة والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة. بالانجليزي
  9. ترجمة وهو بالأفق الأعلى. بالانجليزي
  10. ترجمة الذين يظاهرون منكم من نسائهم ما هن أمهاتهم إن أمهاتهم إلا اللائي ولدنهم وإنهم ليقولون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters

surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
surah Tawbah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tawbah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tawbah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tawbah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tawbah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tawbah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tawbah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tawbah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tawbah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tawbah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tawbah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tawbah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tawbah Al Hosary
Al Hosary
surah Tawbah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tawbah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب