سورة آل عمران الآية 130 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Al Imran aya 130 (The Family of Imraan).
  
   
الآية 130 من سورة surah Al Imran

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ آل عمران: 130]

Sahih International - صحيح انترناشونال

O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.

Surah Al Imran Full

عبد الله يوسف علي


O ye who believe! Devour not usury, doubled and multiplied; but fear Allah; that ye may (really) prosper.


تقي الدين الهلالي


O you who believe! Eat not Riba (usury) doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.


صفي الرحمن المباركفوري


O you who believe! Do not consume Riba doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة آل عمران

ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا الربا أضعافا مضاعفة واتقوا الله لعلكم تفلحون

سورة: آل عمران - آية: ( 130 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 66 )

(3:130) Believers! Do not swallow interest, doubled and redoubled, and be mindful of Allah so that you may attain true success. *98


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 66 English Traditional

*98). The major cause of the setback suffered at Uhud was that precisely at the moment of their victory the Muslims succumbed to the desire for worldly possessions, and turned to collecting booty rather than completing their task of crushing the enemy. Hence God thought fit to raise a barrier against this excessive adoration of money, and to urge them to give up usury which keeps man constantly absorbed in considering ways and means of amassing wealth and generally whets his appetite for money.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 130 from Al Imran



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فكذبوه فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين. بالانجليزي
  2. ترجمة وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره هو أنشأكم. بالانجليزي
  3. ترجمة وقال لفتيانه اجعلوا بضاعتهم في رحالهم لعلهم يعرفونها إذا انقلبوا إلى أهلهم لعلهم يرجعون. بالانجليزي
  4. ترجمة لا جرم أنهم في الآخرة هم الأخسرون. بالانجليزي
  5. ترجمة ثم في سلسلة ذرعها سبعون ذراعا فاسلكوه. بالانجليزي
  6. ترجمة فنادوا صاحبهم فتعاطى فعقر. بالانجليزي
  7. ترجمة أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون. بالانجليزي
  8. ترجمة ياأيها النبي حسبك الله ومن اتبعك من المؤمنين. بالانجليزي
  9. ترجمة إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون. بالانجليزي
  10. ترجمة وما كان لنا عليكم من سلطان بل كنتم قوما طاغين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, November 21, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب